Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 23, 1845.djvu/159

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Dermond, n’avait que vingt-quatre ans, quoiqu’il le commandât déjà depuis deux ans, et qu’il eût déjà soutenu un combat glorieux.

Après que j’eus adressé à M. Powlett un salut respectueux qu’il me rendit avec beaucoup de politesse, Sennit prit le premier lieutenant à l’écart, et il eut avec lui une conférence secrète de quelque longueur.

— Faites ce que vous voudrez, Sennit, finit par dire M. Powlett à demi-voix en s’éloignant de son compagnon ; — je ne m’en mêlerai pas. En vérité, je ne puis me mettre à faire la presse ; j’aimerais mieux que le Rapide en fût réduit à être manœuvré par ses officiers. C’est une besogne à laquelle vous êtes accoutumé ; je vous la laisse.

Je compris que c’était une sorte de carte blanche donnée à Sennit pour emmener tous ceux de mes matelots qu’il jugerait convenable. Ce n’est pas chose nouvelle ou surprenante qu’on tolère dans les autres ce qu’on ne voudrait pas faire soi-même. Le jeune lieutenant s’approcha de moi.

— Eh bien ! Monsieur, on dit que vous allez à Hambourg ?

— Oui, Monsieur, mes papiers en font foi.

— Notre gouvernement regarde d’un œil de défiance toute espèce de commerce avec cette partie du continent, surtout depuis les dernières opérations des Français. Je voudrais, Monsieur, que votre destination fût toute autre.

— Je crois que Hambourg est encore un port neutre, Monsieur ; et, quand il en serait autrement, je ne vois pas pourquoi un bâtiment américain ne pourrait pas y entrer, tant que le blocus n’est pas déclaré.

— Ah ! voilà bien de vos idées américaines ! Je suis fâché de ne pouvoir les partager, et je suis obligé d’exécuter mes ordres. Lord Harry nous a recommandé d’être très-sévères dans nos recherches, et vous comprenez que nous ne pouvons qu’obéir. Vous avez pour chargement du sucre et du café : voilà qui est bien suspect !

— J’aurais cru que c’était la chose la plus innocente du monde.

— Avez-vous quelque intérêt particulier dans la cargaison, capitaine Wallingford ?

— Celui d’un propriétaire, Monsieur. Le bâtiment et la cargaison m’appartiennent.