Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 25, 1846.djvu/28

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

la Bible, une demi-douzaine de volumes de sermons et d’ouvrages de polémique, dans lesquels on ne traitait jamais qu’un côté de la question, et quelques brochures écrites expressément pour entonner les louanges de la Nouvelle-Angleterre, et rabaisser tout le reste de l’univers. Comme pour sa famille le monde se concentrait dans le village qu’elle habitait, sauf une visite parfois à Hartford le jour de l’élection, son expérience de la vie était des plus bornées. Son anglais était celui du voisinage et des gens de sa classe, et, par conséquent, ce n’était pas du pur dorien. C’était sur cette base tant soit peu grossière que Jason avait établi l’édifice de son instruction lorsque ses parents se décidèrent à profiter de ses heureuses dispositions et à l’envoyer à New-Haven, de sorte que son langage était un composé d’expressions prétentieuses à côté de naïvetés triviales. Non pas que Jason n’eût acquis un certain fonds de connaissances : j’ai déjà dit qu’il était gradué ; mais il avait commencé tard, et il se ressentait encore du milieu dans lequel il avait vécu si longtemps. Il avait de la finesse dans l’esprit, mais des manières toujours si évasives, qu’on eût été parfois tenté de l’accuser d’hypocrisie. Jason professait un grand mépris pour New-York ; il ne parlait que du Connecticut, ne trouvait bien que ce qui s’y faisait et blâmait tout le reste. Il y avait pourtant une chose pour laquelle il avait en tout lieu beaucoup de déférence : c’était l’argent. Les gens riches n’étaient pas nombreux alors au Connecticut, ils ne le sont pas même aujourd’hui ; et Jason faisait un exception pour les gens riches, il les aimait tous comme des compatriotes.

Tels sont, en peu de mots, les principaux traits du caractère du personnage que je trouvai, à mon retour, à la tête de l’école de M. Worden. Nous eûmes bientôt fait connaissance. La conversation ne tarissait pas entre nous, et nous ne nous ménagions pas, par suite de nos préjugés mutuels. Jason était le niveleur le plus radical, tandis que j’étais imbu des opinions de ma colonie, dans laquelle les distinctions de classes sont beaucoup plus fortement marquées que dans la Nouvelle-Angleterre, Boston excepté, ainsi que ses environs immédiats. Nous n’étions pas non plus d’accord sur le rang à donner aux diverses professions. Après les fonctions de ministre, Jason ne connaissait rien de