Aller au contenu

Page:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 3.djvu/258

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

fastueux : « Tragédie d’Horace trigemine. » La dédicace est adressée « à très-haut et puissant seigneur Henry de Scipion, duc de Joyeuse. » Dans l’argument qui figure en tête de la pièce, Laudun ne fait guère qu’analyser le morceau de Tite Live que Corneille a placé au devant de la sienne et que nous reproduisons plus loin[1] ; mais après qu’Horace « appelé en justice comme sorricide, » a été renvoyé absous, on trouve le dénoûment fort inattendu que voici : « Metius Suffetius, qui avoit voulu faire trahison au roi Tullius[2] à la suasion des citoyens d’Albe, fut par le roi Tullius condamné d’être tiré à quatre chevaux, dont l’exécution s’ensuivit ; après, ce roi Tullius ayant régné trente-deux ans, fut inopinément foudroyé avec ses domestiques, qui est la clôture de la catastrophe de la tragédie ; et pour te donner témoignage de mon dire, lecteur, qui as envie de savoir l’histoire au vrai et au long, je t’envoie ès auteurs suivants, desquels je me suis servi à composer cette tragédie. Je mets les noms des auteurs en latin, de peur de te tromper et moi aussi à la version française d’iceux. Plinius Novocomensis, Titus Livius, Virgilius, Ptolomæus, Chronica Chronicorum, Johannes Functius, Ovidius, Plutarchus, Alexarchus. » La tardive punition de Tullus est annoncée dans la pièce par ce jeu de scène : « Le foudre vient et le tue avec son gentilhomme. » Le dialogue monosyllabique qui a lieu pendant le combat est plus étrange encore :

Çà, çà, tue, tue, tue. — Çà, çà, çà, tue, tue, pif, paf.

Si incomplète que soit cette analyse, si peu nombreux que soient ces extraits, en voilà plus qu’il n’en faut pour prouver que Corneille n’a rien puisé à une pareille source.

Enfin le troisième Horace antérieur à celui de Corneille, el Honrado hermano, tragi-comedia famosa, a été publié par Lope de Véga, âgé de soixante ans, dans le dix-huitième volume de son théâtre, qui parut en 1622 et contient, comme le prouvent les dédicaces, des ouvrages représentés longtemps auparavant. Le sujet de cette pièce se détache à peine sur un canevas d’aventures bizarres. « Nous ne sommes occupés, dit

  1. Voyez ci-après, p. 262-272.
  2. Il y a Tullius, au lieu de Tullus, dans le texte de Laudun.