Page:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 4.djvu/58

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

395Son bras ne dompte point de peuples ni de lieux
Dont il ne rende hommage au pouvoir de mes yeux ;
Et de la même main dont il quitte l’épée,
Fumante encore du sang des amis de Pompée,
Il trace des soupirs, et d’un style plaintif
400Dans son champ de victoire il se dit mon captif.
Oui, tout victorieux il m’écrit de Pharsale ;
Et si sa diligence à ses feux est égale,
Ou plutôt si la mer ne s’oppose à ses feux,
L’Égypte le va voir me présenter ses vœux.
405Il vient, ma Charmion, jusque dans nos murailles,
Chercher auprès de moi le prix de ses batailles,
M’offrir toute sa gloire, et soumettre à mes lois
Ce cœur et cette main qui commandent aux rois[1] ;
Et ma rigueur, mêlée aux faveurs de la guerre,
410Feroit un malheureux du maître de la terre.

CHARMION.

J’oserois bien jurer que vos charmants appas[2]
Se vantent d’un pouvoir dont ils n’useront pas,
Et que le grand César n’a rien qui l’importune,
Si vos seules rigueurs ont droit sur sa fortune.
415Mais quelle est votre attente, et que prétendez-vous,
Puisque d’une autre femme il est déjà l’époux,
Et qu’avec Calphurnie[3] un paisible hyménée
Par des liens sacrés tient son âme enchaînée ?

CLÉOPATRE.

Le divorce, aujourd’hui si commun aux Romains,
420Peut rendre en ma faveur tous ces obstacles vains :

  1. Var. Et le cœur et la main qui les donnent aux rois ;
    Si bien que ma rigueur, ainsi que le tonnerre,
    Peut faire un malheureux du maître de la terre. (1644-56)
  2. Var. J’oserois bien jurer que vos divins appas. (1644-63)
  3. Les éditions de 1644 portent seules : « Calpurnie, » au lieu de : « Calphurnie. » — On trouve dans les inscriptions l’une et l’autre orthographe ; la seconde (Calpurnius, Calpurnia) est la plus ordinaire.