Page:Corneille - Marty-Laveaux 1910 tome 1.djvu/601

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE IV, SCÈNE VI. ^^^

Fit verser leur carrosse, et les jeta par terre ; ' 4 20

Et Philiste eut tant dheur que de les rencontrer, Comme eux et ta maîtresse étoient prêts d'y rentrer.

LA NOURRICE.

Cette heureuse nouvelle a mon âme ravie. Mais le nom de celui qu'il a privé de vie ?

CÉLIDAN.

C'est je l'aurois nommé mille fois en un jour : 1 4 2 5

Que ma mémoire ici me fait un mauvais tour ! C'est un des bons amis que Philiste eût au monde. Rêve un peu comme moi, Nourrice, et me seconde.

LA NOURRICE.

Donnez-m'en quelque adresse ^

CÉLmAN .

Il se termine en don. C'est j'y suis; peu s'en faut; attends, c'est —

LA NOURRICE.

Alcidon ?

CÉLIDAN.

T'y voilà justement.

LA NOURRICE.

Est-ce lui ? Quel dommage Qu'un brave gentilhomme en la fleur de son âge — Toutefois il n'a rien qu'il n'ait bien mérité, Et grâces aux bons Dieux, son dessein avorté — Mais du moins, en mourant, il nomma son complice? > 435

CÉLmAN.

C'est là le pis pour toi.

LA NOURRICE.

Pour moi !

CÉLIDAN.

Pour toi. Nourrice.

i.Var. Donne-m'en quelque adresse. (lôii-Sy)

Dans l'édition de i634 il y a donnes, qui est très-probablement pour donnez . Voyez plus haut, p. 248, note a.

�� �