Page:Corneille Théâtre Hémon tome2.djvu/350

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

166 CLNNA

Tu sais ce qui t'est dû, tu vois que je sais tout ; 1560

Fais ton arrêt toi-même, et choisis tes supplices.

��SCENE II LIVIE, AUGUSTE, CINNA, ^EMILIE, FULVIE

LIVIE.

Vous ne connaissez pas encor tous les complices; Votre iEmilie en est, Seigneur, et la voici.

ClNNA.

C'est elle-même, ô dieux !

AUGUSTE.

Et toi, ma fille, aussi I

EMILIE.

Oui, tout ce (ju'il a fait, il l'a fait pour me plaire, 1565

Et j'en élais, Seigneur, la cause et le salaire.

AUGUSTE.

Quoi ! laniour qu'en ton cœur j'ai fait naître aujourd'hui

T'emporte-t-il déjà jusqu'à mourir pour lui?

Ton âme à ces transports un peu trop s'abandonne,

Et c'est trop tôt aimer l'amant que je te donne. 1570

EMILIE.

Cet amour qui m'expose à vos ressentiments

l'Académie l'autorise ; mais, du temps de Corneille, on l'employait même en prose. Corneille n'a corrigé qu'en quelques passages cette forme aujourd'hui Vieillie ; vovez les v. 412, l'ol3 et 1587.

1562. 'I Les acteurs, dit Voltaire, ont été obligés de retrancher Livie, qui Tenait faire ici le personnage d'un exempt, et qui ne disait que ces deux vers. On les fait prononcer par Emilie ; mais ils lui sont peu convenables. » Cette dernière réflexion est fort juste ; mais pourquoi les acteurs se sont-ils crus «obligés» de mutiler ainsi Corneille? Est-il vrai que Livie remplisse le rôle d'un exempt? Mais c'est Emilie qui a voulu la voir et qui vient s'oBrir d'elle- même à la vengeance d'Auguste. Quoi qu'on pense de ce rôle, si on le supprime, on dénature la fin de Cinna tout entière.

1563. Corneille emploie souvent la locution en être quand il est question d'un complot : Il Quoi! Néarque en est donc? » {Polyeucte, 807). — « Mes esclaves en sont. » [Poupée, 1361.)

1504. C'est ie mot de César mourant à Brutus : « Et toi, Brutus, aussi ! » U est moins touchant dans la bouche d'Auguste. » (M. Geruzez.)

1565 Vor. Oai. Soisneur, du dessein je sais la seule caose;

C'est pour moi qu'il conspire et c'est pour moi qu'il 086.(1643-56.)

1566. Salaire, récompense, comme loyer, s'employait alors couramment dans le style tragique :

Ne ponrrai-je obtenir ni salaire ni peine ? {Rodogune, 1196.) Tôt ou tard, le mérite a ses justes salaires. {Agcsilas, 1068.) 1570. « Cette petite ironie est-elle bien placée dans ce moment tragique T Bst.<>«  ainsi qu'Auguste doit parler ? 'Voltaire.) »

�� �