Page:Corneille Théâtre Hémon tome3.djvu/325

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE V, SCENE I 139

Et vu, comme mon fils, les gens de ces quartiers j

Ainsi vous me pouvez facilement apprendre 1445

Quelle est la famille et le bien de F'yrandre.

raiLisTK. Quel est- il, ce Pyrandre ?

GÉRONTE.

Un de leurs citoyens, Noble, à ce qu'on m'a dit, mais un peu mal en biens.

PHILISTE.

Il n'est dans tout Poitiers bourgeois, ni gentilhomme.

Qui, si je m'en souviens, de la sorte se nomme, 1450

GÉRONTK.

Vous le connaîtrez mieux peut-être à l'autre nom; Ce Pyrandre s'appelle autrement Armédon.

PHILISTE.

Aussi peu l'un que l'autre.

GÉRONTE.

Et le père d'Orphise, Celte rare beauté qu'en ces lieux même on prise? Vous connaissez le nom de cet objet charmant, 1455

Qui fait de ces cantons le plus digne ornement?

PHILISTE.

Croyez que cette Orphise, Armédon et Pyrandre, Sont gens dont à Poitiers on ne peut rien apprendre.

��1444. De ces quartiers, de ces pays ; le sens de ce mot était très étendu, et l'on en a vu deux exemples différents aux vers 32 et 015.

1447. Citoyens, pour cnneitoyens, latinisme. Bossuet a dit : « faire du bien à ses citoyens. (Disc, sur l'histoire universelle, II, vi.)

1448. Un peu mal en biens, pou pourvu de biens. Pascal a dit, par un tour analogue : « Vous voilà bien mal en preuves. » {Provinciales, XVI.)

1454. Var. Cette rare beauté qu'ici mêmes on prise ?

Vous oonnaitrez le nom de cet objet enarmant.

Qui fie votre Poitiers est l'unique ornement. (1644-1656.)

On voit que Corneille a écrit tour à tour mêmes et même. Vaugelas prescrivait d'écrire mêmes avec un substantif singulier, et même avec un substantif pluriel. Corneille observe cette règle dans ce vers et dans cet autre de Polycucte :

Ici dispensez-moi du récit des blasphèmes

Qu'ils ont vomis tous deux contre Jupiter mêmes. (838.)

M. Chassang, qui, dans sa Grammaire (p^ge 240) cite cet exemple, avec d'autres exemples de Molière et de Boileau. observe qu'au xvn* siècle la différence entre même, adjectif (avec accord) et même, adverbe (sans accordi n'était pas encore très bien établie, mais qu'en général on mettait une s à mêmes employé adver- bialement.

1456. Canton, portion de pays considérée à part du reste, non seulement n'avait pas le sens restreint que nous lui donnons aujourd'hui, mais entrait sans effort dans le style relevé ; <i Que l'bomme étant revenu à soi considère ce qu'il est au prix de ce qui est; qu'il se regarde c( mme égaré dans ce c%nton détourné de la nature. » (Pascal, Peméea, I, iv.J

�� �