Page:Courant - Répertoire historique de l'administration coréenne.djvu/245

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

接慰差備官 접위채(차)비관, Chŏbwi ch’ae(ch’a)bigwan [Tjyep oui tchăi (tcha) pi koan], Interprète mis à la disposition du Délégué ;

一特送出使 일특송출사, Ilt’ŭk songch’ulsa [Il hteuk song tchyoul să], Interprète délégué en premier pour accompagner les Envoyés japonais ;

副特送出使 부특송출사, Put’ŭk songch’ulsa [Pou hteuk song tchyoul să], Interprète vice-délégué chargé accompagner les Envoyés japonais ;

歲遣船出使 세견선출사, Segyŏnsŏn ch’ulsa [Syeo kyen syen tchyoul să], Interprète chargé de recevoir le bateau japonais envoyé annuellement ;

東平館 동평관, Tongp’yŏnggwan [Tong hpyeng koan], Résidence des Envoyés japonais à Seoul, située dans la partie sud-est de la ville ; ce yamen n’existe plus, mais la localité porte encore le nom de Waegwan-koŭl [Yei koan kol], 倭館洞 왜관동 (Wae [Yei] nom vulgaire pour les Japonais).

倭館 와(왜)관 Wa(Wae)gwan [Oa (oai) koan], Etablissement situé à Pusan [Pou san], 釜山 부산 (district de Tongnae [Tong răi], 東萊 동래, province de Kyŏngsang [Kyeng syang]) où les Japonais étaient autorisés à séjourner ; le terrain concédé avait 372 pas, po, 步 보, sur 256.


1128

使 사, Sa [Să], ou 通信使 통신사, T’ongsinsa [Htong sin să], 3a ou au-dessus, Envoyé chargé de porter une lettre du Roi, Kuksŏ [Kouk sye], 國書 국서.

副使 부사, Pusa [Pou să], 3a inférieur, Vice-Envoyé ;

從事官 종사관, Chongsagwan [Tjyong să koan], Attaché ; il portait le titre de Secrétaire, Sŏjanggwan [Sye tjyang koan], 書狀官 서장관, jusqu’en 1606.

Les fonctionnaires ci-dessus sont des fonctionnaires nobles ; le reste de la Mission est composé à peu près de même que les Missions qui se rendent en Chine.