Page:Croiset - Histoire de la littérature grecque, t4.djvu/162

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

plus de précision au moyen d’un synonyme qu’il s’applique à en distinguer. C’est le procédé de Prodicos, si joliment mis en scène par Platon dans le Protagoras[1] : « Tu as raison, Critias ; dans les débats de cette sorte, il faut que les auditeurs écoutent les deux partis avec impartialité, ce qui ne veut pas dire avec indifférence. Ce n’est pas du tout la même chose, car, etc., etc. » Écoutons maintenant Thucydide : « Si nous vous tenons ce langage, ô Lacédémoniens, ne croyez pas que ce soit une accusation que nous vous adressons, ce n’est qu’une plainte ; on se plaint de l’erreur d’un ami, on accuse l’injustice d’un ennemi[2]. » Avec plus de sérieux dans le fond des idées, c’est le moule même de la phrase prêtée par Platon à Prodicos. Et cet exemple, bien entendu, n’est pas isolé : Thucydide s’est plus d’une fois souvenu des manières de dire du sophiste[3].

Ainsi, en ce qui concerne le vocabulaire, effort puissant de l’écrivain pour arriver, par l’imprévu et la nouveauté de la forme, à un degré supérieur de force et de précision ; effort souvent heureux, mais toujours sensible, et quelquefois disproportionné avec le résultat, voilà ce qui caractérise essentiellement, à ce point de vue, le style de Thucydide[4].

La phrase, chez lui, obéit aux mêmes tendances que le vocabulaire. Elle cherche la précision et l'éclat dans l’emploi des procédés de la rhétorique contemporaine ; mais souvent aussi, avec une liberté originale, elle échappe à la tyrannie des procédés pour donner à la logique intime des idées plus de reliefs, ou à l’ensemble du discours plus de hardiesse et plus d’essor.

  1. Platon, Protagoras, p. 337, A.
  2. Thucydide, I, 69, 6.
  3. Cf. II, 62, 3-4 ; III, 39, 2, etc. (Cf. Denys d’Halic., ibid., ch. xlvi).
  4. Ces mots archaïques, rares, inusités, sont ce que Denys appelle des γλῶσσαι ; de là ce qu’il dit de son vocabulaire, ch. xxxiv : γλωσσηματικὴ, ξένη, ἁπηρχαιωμένη λέξις, ἐκ τοῦ συνήθους ἐξηλλαγμένη, etc.