Aller au contenu

Page:Démosthène - Œuvres complètes, Auger, 1819, tome 1.djvu/38

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
22
DISCOURS.

française, dont les chefs-d’œuvres ne sont pas dans les genres délibératif et judiciaire, mais dans l’oraison funèbre et dans le discours moral.


ÉLOQUENCE CHEZ LES FRANÇAIS.


Pour répondre à cette objection, il faut entrer dans quelques détails. Je vais faire voir que les Français sont peut-être le peuple de l’Europe qui

    nobles ; j’y trouvais quelque chose de plus frappant que dans les plus belles harangues de Cicéron et de Démosthène, où je sentais néanmoins qu’il y avait plus de vraie éloquence, plus de cette adresse qui gagne et qui séduit, plus de ces mouvemens vifs et rapides qui entraînent, qui forcent et qui subjuguent les volontés. J’ai donc examiné en quoi consistait véritablement l’éloquence, quel était le vrai but de l’éloquence proprement dite : j’ai cru l’apercevoir et je m’en suis expliqué tout simplement. J’ai été étonné, en lisant l’orateur de Cicéron, d’y voir que mes principes étaient les siens. Il faut remarquer que l’orateur est un des derniers ouvrages que Cicéron ait faits sur la rhétorique ; que Brutus l’ayant prié de mettre par écrit ses véritables idées sur ce qui constituait le parfait orateur, il lui avait composé et adressé un livre intitulé orator, l’orateur : c’est donc dans ce livre qu’il faut chercher les vrais sentimens de Cicéron sur l’éloquence.
    Or, qu’on lise les chapitres sixième, neuvième et dixième de cet excellent ouvrage, on y verra que cet illustre Romain, qui avait fait une étude si approfondie de l’éloquence, qui était si consommé dans la pratique de cet art, qui avait parlé si souvent et en tant d’occasions diverses ; on