Page:Dante - La Divine Comédie, trad. Lamennais, 1910.djvu/305

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

à sa servante [1], on voit deux arcs parallèles et pareils de couleur, l’extérieur naissant de l’intérieur, à la manière du parler de cette amante [2] que l’amour consuma comme le Soleil vaporise, et qui aux hommes annoncent ici, selon le pacte que Dieu fit avec Noé, que désormais le monde ne sera plus submergé. Ainsi de ces roses éternelles autour de nous tournaient les deux guirlandes, et ainsi celle du dehors à celle du dedans répondit [3].

Après la danse et les chants de fête, et le mutuel rayonnement de ces joyeuses et douces lumières, elles s’arrêtèrent d’accord, et au même instant, comme, selon le plaisir qui les meut, les yeux ensemble se ferment et se lèvent ; du sein d’une des lumières nouvelles, sortit une voix qui, m’attirant là d’où elle partait, me fit ressembler à l’aiguille qui se tourne vers l’étoile [4], et commença : « L’amour qui me fait belle me presse de discourir de l’autre chef [5], à l’occasion duquel si bien ici du mien l’on parle. Il convient que là où est l’un, l’autre soit introduit, de sorte qu’unis dans le même combat, ils reluisent d’une même gloire. L’armée du Christ, qui coûta si cher à réarmer, derrière l’enseigne [6] lentement marchait, en doute et peu nombreuse, lorsque l’Empereur qui toujours règne, pourvut à la milice en péril, seulement par grâce, non pour ses mérites, et, comme il a été dit, au secours de son épouse envoya deux champions, aux exemples de qui, aux paroles de qui, le peuple égaré rentra dans la voie. En ces lieux où se lève le doux zéphyr [7], pour ouvrir les feuilles nouvelles dont on voit

  1. Selon la fable, Iris ou l’arc-en-ciel était la première servante de Junon ; et, lorsqu’elle paraissait, on disait que Junon l’appelait pour lui donner quelque commandement.
  2. La nymphe Écho, qui se consuma d’amour pour Narcisse. Le sens est que « l’arc extérieur est produit par la réflexion de l’arc intérieur, comme l’écho par la réflexion de la voix. »
  3. Dante compare les deux chœurs de bienheureux aux cercles concentriques d’un double arc-en-ciel, et leur chant à la voix de l’écho, celui de ces chœurs qui entourait l’autre répétant les chants de celui-ci.
  4. A l’aiguille aimantée qui se tourne vers l’étoile polaire.
  5. De l’autre chef d’ordre, ou de saint Dominique.
  6. La croix, par laquelle le Christ, rétablissant l’homme dans la grâce perdue, le réarma contre le démon.
  7. Le Zéphir, au souffle duquel les fleurs s’ouvrent au printemps, vient, par rapport à l’Italie, de l’Occident et de l’Espagne.