Page:Dante - La Divine Comédie, trad. Lamennais, 1910.djvu/73

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée


Et le bon Maître ne m’écarta point de sa hanche, qu’il ne m’eût porté jusqu’à celui qui tant se lamentait avec les jambes. — O toi qui, planté comme un pin, as en dessus ce qui devait être en dessous, qui que tu sois, âme triste, commençai-je à dire, parle, si tu le peux !…

Je me tenais comme le frère qui confesse le perfide assassin, et que, déjà dans la fosse, celui-ci rappelle pour retarder la mort [1], lorsqu’il cria : Es-tu là debout déjà ? là debout es-tu déjà, Boniface [2] ? L’écrit m’a menti de plusieurs années [3] ! Es-tu si tôt rassasié de ces richesses à l’aide desquelles tu n’as pas craint de t’emparer frauduleusement de la belle Dame [4], que tu as ensuite saccagée ? »

Tel que ceux qui, ne comprenant point ce qu’on leur dit, demeurent comme honteux, et ne savent que répondre, tel je fus. Lors Virgile : « Dis-lui vite : Je ne suis pas celui que tu crois ! » Et je répondis comme il m’était prescrit. Sur quoi le damné tordit les pieds ; puis, soupirant et d’une voix plaintive, me dit : « Que demandes-tu donc ? Si de savoir qui je suis tu as tant de souci que tu aies pour cela parcouru ces rives, sache que je fus revêtu du grand manteau [5]. Je fus vraiment fils de l’Ourse [6], et si avide que, pour enrichir les oursons, je mis là-haut l’or, et ici moi-même dans la bourse. Sous ma tête sont couchés les simoniaques qui me précédèrent, tirés par la fente de la pierre. Là aussi je tomberai, quand viendra celui que je te croyais être, lorsque je fis la soudaine demande. Mais plus de temps il y a déjà que mes pieds brûlent et que j’ai

  1. Comparaison tirée d’un supplice alors en usage. On creusait un trou profond, et l’on y descendait le criminel la tête en bas : puis les bourreaux y jetaient peu à peu de la terre. D’ordinaire le patient pour retarder la mort, rappelait le confesseur ; alors les bourreaux s’arrêtaient, et le prêtre se penchait sur la fosse pour entendre la confession.
  2. Le pape Nicolas III, lequel est le damné à qui Dante vient d’adresser la parole, le prend pour Boniface VIII, et s’étonne de le voir arriver si tôt.
  3. Allusion à une prophétie qui annonçait, pour l’an 1303, la mort de Boniface.
  4. L’Église.
  5. Du manteau papal.
  6. Nicolas III était de la famille des Orsini.