Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 1, Didier, 1863.djvu/399

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
389
CHANT VINGT-TROISIÈME.

39. Me dit : « Ce crucifié que tu regardes [8], aux Pharisiens conseilla qu’un homme fût, pour le peuple, envoyé au supplice.

40. « En travers et nu, comme tu vois, il gît sur le chemin, et il faut qu’il sente combien pèse quiconque passe.

41. « Et pareillement pâtit dans cette fosse son beau-père [9], et les autres du conseil qui fut pour les Juifs une mauvaise semence [10]. »

42. Je vis alors Virgile s’étonner à l’aspect de celui qui si vilement était étendu sur la croix, dans l’éternel exil.

43. Ensuite il adressa ces paroles au frère : « Qu’il ne vous déplaise point, si cela vous est permis, de nous dire s’il est à main droite quelque ouverture

44. « Par où, tous deux, nous puissions sortir, sans forcer des anges noirs à nous tirer de ce gouffre. »

45. Il répondit : « Plus près que tu ne l’espères est un rocher, qui part du grand cercle et traverse tous les affreux remparts ;

46. « Si ce n’est qu’étant rompu, il ne les recouvre pas entièrement. Vous pourrez monter par la ruine qui gît là, et s’élève au-dessus du fond. »

47. Le Maître se tint un peu la tête baissée, puis dit : « Mal contait la chose celui qui, là-haut, avec les crocs, déchire les pécheurs. »