Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 2, Didier, 1863.djvu/191

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
179
CHANT VINGT-QUATRIÈME.

7. « Celui-ci (et il le montra du doigt) est Buonagiunta [3], Buonagiunta de Lucques ; et, au delà de lui, cet autre, dont la face est la plus décharnée,

8. « Eut dans ses bras la sainte Église [4]. Il fut de Tours, et par le jeûne il expie les anguilles de Bolsène préparées à la vernaccia, »

9. Beaucoup d’autres il me nomma un à un ; et d’être nommés tous paraissaient contents, de sorte que je ne vis aucun visage se rembrunir.

10. Je vis par la faim user leurs dents à vide Ubaldino dalla Pila [5], et Boniface [6], qui maints peuples régit avec la crosse.

11. Je vis messer Marchese [7], qui, la gorge moins sèche, eut le temps de boire à Forli, et cependant jamais ne sentit sa soif apaisée.

12. Mais, comme celui qui regarde, et ensuite préfère l’un à l’autre, ainsi préférai-je celui de Lucques, qui paraissait me connaître davantage.

13. Il murmurait, et je ne sais quoi comme « Gentucca » j’entendais, là où il sentait la plaie de la justice qui ainsi le consume [8].

14. — O âme, dis-je, qui sembles si avide de t’entretenir avec moi, fais en sorte que je t’entende, et, par ton parler, satisfais ton désir et le mien.