Aller au contenu

Page:Dante Alighieri - La Vie nouvelle, traduction Durand Fardel.djvu/186

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

comment cette puissance s’est résolue en acte, et d’abord comment elle se fait chez l’homme, ensuite comment elle se fait chez la femme, e simil fa la donna.


L’amour en puissance est celui dont on a les éléments sans avoir eu l’occasion de l’appliquer. L’amour en acte est celui qui s’adresse à un objet déterminé.


CHAPITRE XXI


Negli occhi porta la mia donna Amore

Ce sonnet a trois parties. Dans la première, je dis comment cette femme résout en acte cette puissance par la grande noblesse de ses yeux ; et la troisième dit la même chose de la noblesse de sa bouche. Et entre ces deux parties, il s’en trouve une moindre qui a l’air de demander leur aide à celle qui précède et à celle qui suit : et elle commence à : Aidez-moi, Mesdames… Cette troisième commence à : toute douceur…

La première partie se divise en trois. Dans la