Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/153

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
141
DEUTÉRONOME XI, XII

min, et quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras ; 20et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes[1], 21afin que vos jours et les jours de vos fils, sur la terre que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, soient multipliés comme les jours des cieux [qui sont] au-dessus de la terre.

22Car si vous gardez soigneusement tout ce commandement que je vous commande[2], pour le pratiquer, en aimant l’Éternel, votre Dieu, en marchant dans toutes ses voies et en vous attachant à lui, 23l’Éternel dépossédera toutes ces nations devant vous ; et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus fortes que vous. 24Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre limite sera depuis le désert et le Liban[3], depuis le fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu’à la mer d’occident. 25Personne ne pourra tenir devant vous ; l’Éternel, votre Dieu, mettra la frayeur et la crainte de vous sur la face de tout le pays que vous foulerez, comme il vous l’a dit. 26Regarde, je mets aujourd’hui devant vous la bénédiction et la malédiction : 27la bénédiction, si vous écoutez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous commande aujourd’hui ; 28la malédiction, si vous n’écoutez pas les commandements de l’Éternel, votre Dieu, et si vous vous détournez du chemin que je vous commande aujourd’hui, pour aller après d’autres dieux, que vous n’avez pas connus.

29Et il arrivera que, quand l’Éternel, ton Dieu, t’aura fait entrer dans le pays où tu vas pour le posséder, tu mettras la bénédiction sur la montagne de Garizim, et la malédiction sur la montagne d’Ébal. 30Ces [montagnes] ne sont-elles pas de l’autre côté du Jourdain, par delà le chemin du soleil couchant, qui traverse[4] le pays des Cananéens qui habitent dans la plaine[5], vis-à-vis de Guilgal, à côté des chênes de Moré ? 31Car vous allez passer le Jourdain pour entrer, pour posséder le pays que l’Éternel, votre Dieu, vous donne ; et vous le posséderez, et vous y habiterez. 32Et vous prendrez garde à pratiquer tous les statuts et les ordonnances que je mets aujourd’hui devant vous.

* XII. — Ce sont ici les statuts et les ordonnances que vous garderez pour les pratiquer dans le pays que l’Éternel, le Dieu de tes pères, te donne pour le posséder, tous les jours que vous vivrez sur la terre. 2Vous détruirez entièrement tous les lieux où les nations que vous déposséderez auront servi leurs dieux sur les hautes montagnes et sur les collines et sous tout arbre vert ; 3et vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues ; et vous brûlerez au feu leurs ashères[6], et vous abattrez les images taillées de leurs dieux, et vous ferez périr leur nom de ce lieu-là.

4Vous ne ferez pas ainsi à l’Éternel, votre Dieu ; 5mais vous chercherez le lieu que l’Éternel, votre Dieu, choisira d’entre toutes vos tribus pour y mettre son nom, le lieu où il habitera, et vous y viendrez ; 6et vous apporterez là vos holocaustes, et vos sacrifices, et vos dîmes, et l’offrande élevée de vos mains, et vos vœux, et vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail. 7Et là, vous mangerez devant l’Éternel, votre Dieu, et vous vous réjouirez, vous et vos maisons, dans toutes les choses auxquelles vous aurez mis la main, dans lesquelles l’Éternel, ton Dieu, t’aura béni. 8Vous ne ferez pas selon tout ce que nous faisons ici aujourd’hui, chacun ce qui est bon à ses yeux ; 9car, jusqu’à présent, vous n’êtes pas entrés dans le repos et dans l’héritage que l’Éternel, ton Dieu, te donne. 10Mais lorsque vous aurez passé le Jourdain, et que vous habiterez dans le pays que l’Éternel, votre Dieu, vous fait hériter, et qu’il vous aura donné du repos à l’égard de tous vos ennemis, à l’entour, et que vous habiterez en sécurité, 11alors il y aura un lieu que l’Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire habiter son nom ; là vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, et vos sacrifices, vos dîmes, et l’offrande élevée de vos mains, et tout le choix de vos vœux que vous aurez voués à l’Éternel. 12Et vous vous réjouirez devant l’Éternel, votre Dieu, vous, et vos fils, et vos filles, et vos serviteurs, et vos servantes, et le Lévite qui est dans vos portes, car il n’a point de part ni d’héritage avec vous. 13Prends garde à toi, de peur que tu n’offres[7] tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras ; 14mais dans le lieu que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, là tu offriras[7] tes holocaustes, et là tu feras tout ce que je te commande. 15Toutefois, suivant tout le désir de ton âme, tu sacrifieras[8] et tu mangeras de la chair dans toutes tes portes, selon la bénédiction de l’Éternel, ton Dieu, qu’il t’aura donnée. Celui qui est impur et celui qui est pur en mangeront, comme [on mange] de la gazelle et du cerf ; 16seulement, vous ne mangerez pas le sang : tu le verseras sur la terre, comme de l’eau. 17Tu ne pourras pas manger, dans tes portes, la dîme de ton froment, ou de ton moût, ou de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, ni aucune des choses[9] que tu auras vouées, ni tes offrandes volontaires, ni l’offrande élevée de ta main ; 18mais tu les mangeras devant l’Éternel, ton Dieu, au lieu que l’Éternel, ton

  1. voyez la note, VI, 9.
  2. qqs. aj. : aujourd’hui.
  3. ou : depuis le désert jusqu’au Liban.
  4. litt. : dans.
  5. l’Araba.
  6. voyez la note, Ex. XXXIV, 13.
  7. a et b voyez la note, Lév. XIV, 20.
  8. sacrifier, plutôt tuer, ici, et vers. 21.
  9. litt. : aucun de tes vœux.