Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/329

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

mille baths de vin, et vingt mille baths d’huile.

11Et Hiram, roi de Tyr, dit dans un écrit qu’il envoya à Salomon : À cause de l’amour de l’Éternel pour son peuple, il t’a établi roi sur eux. 12Et Hiram dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a fait les cieux et la terre, de ce qu’il a donné au roi David un fils sage, doué de sens et d’intelligence, qui bâtira une maison à l’Éternel et une maison pour son royaume. 13Et maintenant je t’envoie un homme habile, doué d’intelligence, Huram-Abi[1], 14fils d’une femme d’entre les filles de Dan, et dont le père est Tyrien, sachant travailler en or, et en argent, en airain, en fer, en pierres, et en bois, en pourpre, en bleu, et en byssus, et en cramoisi, et [sachant] faire toute sorte de gravure[2] et inventer toute sorte de choses qu’on lui donnera à inventer, avec tes hommes habiles et les hommes habiles de mon seigneur David, ton père. 15Et maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le froment et l’orge, l’huile et le vin qu’il a dit ; 16et nous, nous couperons des bois dans le Liban, autant que tu en auras besoin, et nous te les amènerons en radeaux sur la mer à Japho[3]; et toi, tu les feras monter à Jérusalem.

17Et Salomon dénombra tous les hommes étrangers qui étaient dans le pays d’Israël, suivant[4] le dénombrement qu’en avait fait David, son père, et on en trouva cent cinquante-trois mille six cents. 18Et il en fit soixante-dix mille portefaix, et quatre-vingt mille tailleurs de pierres sur la montagne, et trois mille six cents surveillants pour faire travailler le peuple.

* III. — Et Salomon commença de bâtir la maison de l’Éternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, où [l’Éternel] était apparu à David, son père, sur l’emplacement que David avait préparé dans l’aire d’Ornan, le Jébusien. 2Et il commença de bâtir le second [jour][5] du second mois, en la quatrième année de son règne.[6]

3Et c’est ici le fondement que Salomon posa pour bâtir la maison de Dieu : la longueur, en coudées, d’après l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur, de vingt coudées. 4Et le portique qui était devant avait vingt coudées de longueur, selon la largeur de la maison ; et sa hauteur était de cent vingt [coudées] ; et il le recouvrit à l’intérieur d’or pur. 5Et la grande maison, il la revêtit de bois de cyprès ; et il la revêtit d’or fin, et il y fit des palmiers[7] et des chaînes. 6Et il recouvrit la maison de pierres précieuses, pour [son] ornement ; et l’or était de l’or de Parvaïm. 7Et il revêtit d’or la maison, les solives, les seuils, et ses murs, et ses portes ; et il entailla des chérubins sur les murs.

8Et il fit la maison du lieu très-saint[8]: sa longueur, selon la largeur de la maison, de vingt coudées, et sa largeur de vingt coudées ; et il la revêtit d’or fin, se montant à six cents talents. 9Et le poids des clous se montait à cinquante sicles d’or ; et il revêtit d’or les chambres hautes.

10Et il fit dans la maison du lieu très-saint deux chérubins, d’ouvrage de statuaire, et on les recouvrit d’or. 11Et les ailes des chérubins avaient vingt coudées de long ; une aile de l’un, de cinq coudées, touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, touchait l’aile de l’autre chérubin. 12Et l’aile de l’autre chérubin, de cinq coudées touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, joignait l’aile de l’autre chérubin. 13Les ailes de ces chérubins, déployées, [avaient] vingt coudées ; et ils se tenaient debout sur leurs pieds, et leurs faces [regardaient] vers la maison. 14Et il fit le voile de bleu, et de pourpre, et de cramoisi, et de byssus, et mit dessus des chérubins.

15Et devant la maison il fit deux colonnes de trente-cinq coudées de hauteur[9]; et le chapiteau qui était sur leur sommet était de cinq coudées. 16Et il fit des chaînes [comme] dans l’oracle[10], et les mit sur le sommet des colonnes ; et il fit cent grenades, et les mit aux chaînes. 17Et il dressa les colonnes devant le temple, l’une à droite, l’autre à gauche ; et il appela le nom de celle qui était à droite, Jakin[11]; et le nom de celle qui était à gauche, Boaz[12].

IV. — Et il fit un autel d’airain long de vingt coudées, et large de vingt coudées, et haut de dix coudées. 2Et il fit la mer de fonte, de dix coudées d’un bord à l’autre bord, ronde tout autour, et haute de cinq coudées ; et un cordon de trente coudées l’entourait tout autour. 3Et au-dessous d’elle, l’environnant tout autour, il y avait une ressemblance de bœufs, dix par coudée, entourant la mer tout autour, deux rangs de bœufs, fondus d’une seule fonte avec elle. 4Elle était posée sur douze bœufs, trois tournés vers le nord, et trois tournés vers l’occident, et trois tournés vers le midi, et trois tournés vers le levant ; et la mer était sur eux, par-dessus ; et toute leur partie postérieure était en dedans. 5Et son épaisseur était d’une paume, et son bord était comme le travail du bord d’une coupe, en fleurs de lis : en capacité, elle contenait trois mille baths. 6Et il fit dix cuves, et en plaça cinq à droite, et cinq à gauche, pour y laver : on y lavait ce qu’on préparait pour l’holocauste ; et la mer était pour les sacrificateurs, pour s’y laver.

7Et il fit dix chandeliers d’or, selon l’or-

  1. ou : de Hiram, mon père.
  2. ou : sculpture.
  3. Joppe.
  4. ou : après.
  5. qqs. om. : le second [jour].
  6. A. C. 1012.
  7. ou : palmes.
  8. hébr. partout : saint des saints.
  9. litt. : longueur.
  10. peut-être faut-il lire : des chaînes au collier [des colonnes].
  11. il établira, affermira.
  12. en lui est la force.