Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/448

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

feu d’épines ; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
13﹡Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombasse ; mais l’Éternel m’a été en secours.
14Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
15﹡La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes : la droite de l’Éternel agit puissamment ;
16La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel agit puissamment ;
17Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de Jah.
18Jah m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19﹡Ouvrez-moi les portes de la justice ; j’y entrerai, je célébrerai Jah.
20C’est ici la porte de l’Éternel, les justes y entreront.
21Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut.
22﹡La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle[1].
23Ceci a été de par l’Éternel : c’est[2] une chose merveilleuse devant nos yeux.
24C’est ici le jour que l’Éternel a fait ; égayons-nous et réjouissons-nous en lui !
25Ô Éternel, sauve, je te prie ! Éternel, je te prie, donne la prospérité !
26Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous avons bénis[3] de la maison de l’Éternel.
27﹡L’Éternel est *Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice[4] aux cornes de l’autel.
28Tu es mon *Dieu, et je te célébrerai, — mon Dieu, je t’exalterai.
29Célébrez l’Éternel ! car il est bon, car sa bonté demeure à[5] toujours.

* PSAUME CXIX[6]

﹡Bienheureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent dans la loi de l’Éternel.
2Bienheureux ceux qui gardent[7] ses témoignages, qui le cherchent de tout leur cœur,
3Qui aussi ne font pas d’iniquité ; ils marchent dans ses voies.
4Tu as commandé tes préceptes pour qu’on les garde soigneusement.
5Oh, que mes voies fussent dressées, pour garder tes statuts !
6Alors je ne serai pas honteux quand je regarderai à tous tes commandements.
7Je te célébrerai d’un cœur droit, quand j’aurai appris les ordonnances[8] de ta justice.
8Je garderai tes statuts ; ne me délaisse pas tout à fait.
9﹡Comment un jeune homme rendra-t-il pure sa voie ? Ce sera en y prenant garde selon ta parole.
10Je t’ai cherché de tout mon cœur ; ne me laisse pas m’égarer de tes commandements.
11J’ai caché ta parole[9] dans mon cœur, afin que je ne pèche pas contre toi.
12Éternel ! tu es béni ; enseigne-moi tes statuts.
13J’ai raconté de mes lèvres toutes les ordonnances de ta bouche.
14J’ai pris plaisir au chemin de tes témoignages, autant qu’à toutes les richesses.
15Je méditerai tes préceptes et je regarderai à tes sentiers.
16Je fais mes délices de tes statuts, je n’oublierai pas ta parole.
17﹡Fais du bien à ton serviteur, [et] je vivrai et je garderai ta parole.
18Ouvre mes yeux, et je verrai les merveilles qui sont dans ta loi.
19Je suis étranger dans le pays ; ne me cache pas tes commandements.
20Mon âme est brisée par l’ardent désir qu’elle a en tout temps pour tes ordonnances.
21Tu as tancé les orgueilleux, les maudits, qui s’égarent de tes commandements.
22Roule de dessus moi l’opprobre et le mépris ; car je garde[7] tes témoignages.
23Les princes même se sont assis [et] parlent contre moi ; ton serviteur médite tes statuts.
24Tes témoignages sont aussi mes délices, les hommes de mon conseil.
25﹡Mon âme est attachée à la poussière ; fais-moi vivre selon ta parole.
26Je [t’]ai déclaré mes voies, et tu m’as répondu ; enseigne-moi tes statuts.
27Fais-moi comprendre la voie de tes préceptes, et je méditerai sur tes merveilles.
28Mon âme, de tristesse, se fond en larmes ; affermis-moi[10] selon ta parole.
29Éloigne de moi la voie du mensonge, et, dans ta grâce, donne-moi ta loi.
30J’ai choisi la voie de la fidélité, j’ai placé [devant moi] tes jugements.
31Je suis attaché à tes témoignages : Éternel ! ne me rends point honteux.
32Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large.
33﹡Éternel ! enseigne-moi la voie de tes statuts, et je l’observerai jusqu’à la fin.
34Donne-moi de l’intelligence, et j’observerai ta loi, et je la garderai de tout mon cœur.

  1. la maîtresse pierre du coin.
  2. ou : elle est.
  3. ou : bénissons.
  4. [sacrifice de] fête.
  5. litt. : [est] à.
  6. Ce psaume est divisé en paragraphes de huit versets chacun, la lettre hébraïque initiale de chaque verset dans le paragraphe restant la même, et suivant, pour ceux-ci, l’ordre alphabétique.
  7. a et b garder, ici litt. : observer.
  8. ou : jugements ; le mot hébreu a les deux sens.
  9. plutôt : ce que tu as dit.
  10. d’autres : relève-moi.