Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/731

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

et sa mère et ses frères et ses disciples ; et ils y demeurèrent peu de jours.

13Et la Pâque des Juifs était proche, et Jésus monta à Jérusalem. 14Et il trouva dans le temple les vendeurs de bœufs et de brebis et de colombes, et les changeurs qui y étaient assis. 15Et ayant fait un fouet de cordes, il les chassa tous hors du temple, et les brebis et les bœufs ; et il répandit la monnaie des changeurs et renversa les tables. 16Et il dit à ceux qui vendaient les colombes : Ôtez ces choses d’ici ; ne faites pas de la maison de mon Père une maison de trafic. 17[Et] ses disciples se souvinrent qu’il est écrit : « Le zèle de ta maison me dévore[1]»[AT 1]. 18Les Juifs donc répondirent et lui dirent : Quel miracle nous montres-tu, que tu fasses ces choses ? 19Jésus répondit et leur dit : Détruisez ce temple[2], et en trois jours je le relèverai. 20Les Juifs donc dirent : On a été quarante-six ans à bâtir ce temple, et toi, tu le relèveras en trois jours ! 21Mais lui parlait du temple de son corps. 22Lors donc qu’il fut ressuscité d’entre les morts, ses disciples se souvinrent qu’il[3] avait dit cela ; et ils crurent à l’écriture, et à la parole que Jésus avait dite.

23Et comme il était à Jérusalem, à la Pâque, pendant la fête, plusieurs crurent en son nom, contemplant les miracles qu’il faisait. 24Mais Jésus lui-même ne se fiait pas à eux, parce qu’il connaissait tous [les hommes], 25et qu’il n’avait pas besoin que quelqu’un rendît témoignage au sujet de l’homme ; car lui-même connaissait ce qui était dans l’homme.

III. — Mais il y avait un homme d’entre les pharisiens, dont le nom était Nicodème, qui était un chef des Juifs. 2Celui-ci vint à lui[4] de nuit, et lui dit : Rabbi, nous savons que tu es un docteur[5] venu de Dieu ; car personne ne peut faire ces miracles que toi tu fais, si Dieu n’est avec lui. 3Jésus répondit et lui dit : En vérité, en vérité, je te dis : Si quelqu’un n’est né de nouveau[6], il ne peut voir le royaume de Dieu. 4Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître quand il est vieux ? Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mère et naître ? 5Jésus répondit : En vérité, en vérité, je te dis : Si quelqu’un n’est né d’eau et de l’Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu. 6Ce qui est né de la chair est chair ; et ce qui est né de l’Esprit est esprit. 7Ne t’étonne pas de ce que je t’ai dit : Il vous faut être nés de nouveau. 8Le vent souffle où il veut, et tu en entends le son ; mais tu ne sais pas d’où il vient, ni où il va : il en est ainsi de tout homme qui est né de l’Esprit. 9Nicodème répondit et lui dit : Comment ces choses peuvent-elles se faire ? 10Jésus répondit et lui dit : Tu es le docteur[5] d’Israël, et tu ne connais pas ces choses ? 11En vérité, en vérité, je te dis : Nous disons ce que nous connaissons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu, et vous ne recevez pas notre témoignage. 12Si je vous ai parlé des choses terrestres, et que vous ne croyiez pas, comment croirez-vous, si je vous parle des choses célestes ? 13Et personne n’est monté au ciel, sinon celui qui est descendu du ciel, le fils de l’homme qui est dans le ciel. 14Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi il faut que le fils de l’homme soit élevé, 15afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il[7] ait la vie éternelle. 16Car Dieu a tant aimé le monde, qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle. 17Car Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde afin qu’il jugeât le monde, mais afin que le monde fût sauvé par lui. 18Celui qui croit en lui n’est pas jugé, mais celui qui ne croit pas est déjà jugé, parce qu’il n’a pas cru au nom du Fils unique de Dieu. 19Or c’est ici le jugement, que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière : car leurs œuvres étaient mauvaises ; 20car quiconque fait des choses mauvaises hait la lumière, et ne vient pas à la lumière, de peur que ses œuvres ne soient reprises ; 21mais celui qui pratique la vérité vient à la lumière, afin que ses œuvres soient manifestées, qu’elles sont faites en Dieu.

22Après ces choses, Jésus vint dans le pays de Judée, et ses disciples [avec lui] ; et il séjourna là avec eux, et baptisait. 23Et Jean aussi baptisait en Énon, près de Salim, parce qu’il y avait là beaucoup d’eau ; et on venait, et on était baptisé. 24Car Jean n’avait pas encore été jeté en prison. 25Il y eut donc une discussion entre quelques-uns des disciples de Jean et un Juif[8], touchant la purification. 26Et ils vinrent à Jean, et lui dirent : Rabbi, celui qui était avec toi au delà du Jourdain, à qui tu as toi-même rendu témoignage, voilà, il baptise, et tous viennent à lui. 27Jean répondit et dit : Un homme ne peut rien recevoir, à moins qu’il ne lui soit donné du ciel. 28Vous-mêmes, vous me rendez témoignage que j’ai dit : Ce n’est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoyé devant lui. 29Celui qui a l’épouse est l’époux ; mais l’ami de l’époux, qui assiste et l’entend, est tout réjoui[9] à cause de la voix de l’époux ; cette joie donc, qui est la mienne, est accomplie. 30Il faut que lui croisse, et que moi

  1. Ps. LXIX, 9.
  1. R. : m’a dévoré.
  2. le temple, la maison même (ici et vers. 20, 21) ; voyez la note, Matth. XXIII, 16.
  3. R. aj. : leur.
  4. R. : Jésus.
  5. a et b ailleurs : maître (maître qui enseigne).
  6. non-seulement de nouveau, mais entièrement à nouveau, comme d’une nouvelle source et origine de vie ; comp. Luc I, 3 : « depuis le commencement ».
  7. pl. om. : ne périsse pas, mais qu’il.
  8. R. : et des Juifs.
  9. litt. : se réjouit avec joie.