Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/76

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
64
EXODE XXX – XXXII

et ses fils y laveront leurs mains et leurs pieds. 20Quand ils entreront dans la tente d’assignation, ils se laveront avec de l’eau, afin qu’ils ne meurent pas, ou quand ils s’approcheront de l’autel pour faire le service, pour faire fumer le sacrifice fait par feu à l’Éternel. 21Ils laveront leurs mains et leurs pieds, afin qu’ils ne meurent pas ; et ce leur sera un statut perpétuel, pour Aaron[1] et pour sa semence, en leurs générations.

22Et l’Éternel parla à Moïse, disant : 23Toi, prends des aromates les plus excellents : de la myrrhe franche[2], cinq cents [sicles], et du cinnamome aromatique, moitié autant, deux cent cinquante [sicles], et du roseau aromatique, deux cent cinquante, 24et de la casse, cinq cents, selon le sicle du sanctuaire, et un hin d’huile d’olive. 25Et tu en feras une huile pour l’onction sainte, une préparation composée, d’ouvrage de parfumeur : ce sera l’huile de l’onction sainte. 26Et tu en oindras la tente d’assignation, et l’arche du témoignage, 27et la table et tous ses ustensiles, et le chandelier et ses ustensiles, et l’autel de l’encens, 28et l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement ; 29et tu les sanctifieras, et ils seront très-saints ; quiconque les touchera sera saint. 30Et tu oindras Aaron et ses fils, et tu les sanctifieras pour exercer la sacrificature devant moi. — 31Et tu parleras aux fils d’Israël, disant : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte en vos générations ; 32on n’en versera pas sur la chair de l’homme, et vous n’en ferez point de semblable dans ses proportions : elle est sainte, elle vous sera sainte. 33Quiconque en composera de semblable, et en mettra sur un étranger[3], sera retranché de ses peuples.

34Et l’Éternel dit à Moïse : Prends des drogues odoriférantes, du stacte, et de la coquille odorante, et du galbanum, — des drogues odoriférantes, et de l’encens pur : de tout, à poids égal ; 35et tu en feras un encens composé, d’ouvrage de parfumeur, salé, pur, saint. 36Et tu en pileras très-fin, et tu en mettras sur le devant du témoignage dans la tente d’assignation, où je me rencontrerai avec toi : ce vous sera une chose très-sainte. 37Et quant à l’encens que tu feras, vous n’en ferez point pour vous selon les mêmes proportions : il sera, pour toi, saint, [consacré] à l’Éternel. 38Quiconque en fera de semblable pour le flairer, sera retranché de ses peuples.

* XXXI. — Et l’Éternel parla à Moïse, disant : 2Regarde, j’ai appelé par nom Betsaleël, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda ; 3et je l’ai rempli de l’esprit de Dieu, en sagesse, et en intelligence, et en connaissance, et pour toutes sortes d’ouvrages, 4pour faire des inventions : pour travailler en or, et en argent, et en airain ; 5pour tailler des pierres à enchâsser, et pour tailler le bois, afin d’exécuter toutes sortes d’ouvrages. 6Et voici, j’ai donné avec lui Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j’ai mis de la sagesse dans le cœur de tout homme intelligent[4], afin qu’ils fassent tout ce que je t’ai commandé : 7la tente d’assignation, et l’arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, 8et la table et ses ustensiles, et le chandelier pur et tous ses ustensiles, et l’autel de l’encens, 9et l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, 10et les vêtements de service, et les saints vêtements d’Aaron, le sacrificateur, et les vêtements de ses fils, pour exercer la sacrificature, 11et l’huile de l’onction, et l’encens des drogues odoriférantes pour le lieu saint. Ils feront selon tout ce que je t’ai commandé.

12Et l’Éternel parla à Moïse, disant : 13Toi, parle aux fils d’Israël, disant : Certainement, vous garderez mes sabbats, car c’est un signe entre moi et vous, en vos générations, pour que vous sachiez que c’est moi, l’Éternel, qui vous sanctifie. 14Et vous garderez le sabbat, car il vous sera saint : celui qui le profanera sera certainement mis à mort, car quiconque fera une œuvre en ce jour-là,… cette âme sera retranchée du milieu de ses peuples. 15Pendant six jours le travail se fera, et le septième jour est le sabbat de repos consacré[5] à l’Éternel : quiconque fera une œuvre le jour du sabbat, sera certainement mis à mort. 16Et les fils d’Israël garderont le sabbat, pour observer le sabbat en leurs générations, — une alliance perpétuelle. 17C’est un signe entre moi et les fils d’Israël, à toujours ; car en six jours l’Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il s’est reposé, et a été rafraîchi.

18Et lorsqu’il eut achevé de parler avec Moïse sur la montagne de Sinaï, il lui donna les deux tables du témoignage, tables de pierre, écrites du doigt de Dieu.[6]

* XXXII. — Et quand le peuple vit que Moïse tardait à descendre de la montagne, le peuple s’assembla auprès d’Aaron, et ils lui dirent : Lève-toi, fais-nous un dieu[7] qui aille devant nous ; car ce Moïse, cet homme qui nous a fait monter du pays d’Égypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé. 2Et Aaron leur dit : Brisez les pendants d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi. 3Et tout le peuple arracha[8] les pendants d’or qui étaient à leurs oreilles, et ils les apportèrent à Aaron ; 4et il les prit de

  1. litt. : lui.
  2. selon d’autres : découlante.
  3. c. à d. étranger à la sacrificature.
  4. litt. : sage de cœur.
  5. litt. : saint.
  6. A. C. 1491.
  7. ou : des dieux, ici, et vers. 4, 8, 23, 31.
  8. litt. : s’arracha.