Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/816

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

crifice et le service de votre foi, j’en suis joyeux et je m’en réjouis avec vous tous. 18Pareillement, vous aussi, soyez-en joyeux et réjouissez-vous-en avec moi.

19Or j’espère dans le seigneur Jésus vous envoyer bientôt Timothée, afin que moi aussi j’aie bon courage quand j’aurai connu l’état de vos affaires ; 20car je n’ai personne qui soit animé d’un même sentiment [avec moi] pour avoir une sincère sollicitude à l’égard de ce qui vous concerne ; 21parce que tous cherchent leurs propres intérêts, non pas ceux de Jésus Christ[1]. 22Mais vous savez qu’il a été connu à l’épreuve, [savoir] qu’il a servi[2] avec moi dans l’évangile comme un enfant [sert] son père. 23J’espère donc l’envoyer incessamment, quand j’aurai vu la tournure que prendront mes affaires. 24Mais j’ai confiance dans le Seigneur que, moi-même aussi, j’irai [vous voir] bientôt ; 25mais j’ai estimé nécessaire de vous envoyer Épaphrodite mon frère, mon compagnon d’œuvre et mon compagnon d’armes, mais votre envoyé et ministre[3] pour mes besoins. 26Car il pensait à vous tous avec une vive affection, et il était fort abattu parce que vous aviez entendu dire qu’il était malade ; 27en effet il a été malade, fort près de la mort, mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n’eusse pas tristesse sur tristesse. 28Je l’ai donc envoyé avec d’autant plus d’empressement, afin qu’en le revoyant vous ayez de la joie, et que moi j’aie moins de tristesse. 29Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute sorte de joie, et honorez de tels hommes ; 30car, pour l’œuvre[4], il a été proche de la mort, ayant exposé[5] sa vie, afin de compléter ce qui manquait à votre service envers moi.

III. — Au reste, mes frères, réjouissez-vous dans le Seigneur : vous écrire les mêmes choses n’est pas pénible pour moi, et c’est votre sûreté. 2Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde à la concision ; 3car nous sommes la circoncision, nous qui rendons culte par l’Esprit de Dieu[6], et qui nous glorifions dans le christ Jésus, et qui n’avons pas confiance en la chair : 4bien que moi, j’aie [de quoi avoir] confiance même dans la chair. Si quelque autre s’imagine [pouvoir] se confier en la chair, moi davantage : 5[moi] circoncis le huitième jour, de la race d’Israël, de la tribu de Benjamin, Hébreu des Hébreux ; quant à la loi, pharisien ; 6quant au zèle, persécutant l’assemblée ; quant à la justice qui est par [la] loi, étant sans reproche. 7Mais les choses qui pour moi étaient un gain, je les ai regardées, à cause du Christ, comme une perte. 8Et je regarde même aussi toutes choses comme étant une perte à cause de l’excellence de la connaissance du christ Jésus, mon Seigneur, à cause duquel j’ai fait la perte de toutes et je les estime comme des ordures, afin que je gagne Christ, 9et que je sois trouvé en lui, n’ayant pas ma justice qui est de [la] loi, mais celle qui est par [la] foi en Christ, la justice qui est de Dieu, moyennant la foi ; 10pour le connaître, lui, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, étant rendu conforme à sa mort, 11si en quelque manière que ce soit je puis parvenir à la résurrection d’entre les morts. 12Non que j’aie déjà reçu [le prix] ou que je sois déjà parvenu à la perfection ; mais je poursuis, cherchant à le saisir, vu aussi que j’ai été saisi par le Christ[7]. 13Frères, pour moi, je ne pense pas moi-même l’avoir saisi ; 14mais [je fais] une[8] chose : oubliant les choses qui sont derrière et tendant avec effort vers celles qui sont devant, je cours droit au but pour le prix de l’appel céleste[9] de Dieu dans le christ Jésus. 15Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment ; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, cela aussi Dieu vous le révélera ; 16cependant, dans les choses auxquelles nous sommes parvenus, marchons dans le même [sentier][10].

17Soyez tous ensemble mes imitateurs, frères, et portez vos regards sur ceux qui marchent ainsi suivant le modèle que vous avez en nous. 18Car plusieurs marchent, dont je vous ai dit souvent et dont maintenant je le dis même en pleurant, qu’ils sont ennemis de la croix du Christ, 19dont la fin est la perdition, dont le dieu est le ventre et dont la gloire est dans leur honte, qui ont leurs pensées aux choses terrestres. 20Car notre bourgeoisie est dans les cieux, d’où aussi nous attendons le Seigneur Jésus Christ [comme] Sauveur, 21qui transformera le corps de notre abaissement en la conformité du[11] corps de sa gloire, selon l’opération de ce pouvoir qu’il a de s’assujettir même toutes choses.

IV. — Ainsi donc, mes frères bien-aimés et ardemment désirés, ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, bien-aimés. 2Je supplie Évodie, et je supplie Syntyche, d’avoir une même pensée dans le Seigneur. Oui[12], je te prie, toi aussi, vrai compagnon de travail, aide celles qui ont combattu avec moi dans l’évangile avec Clément aussi et mes autres compagnons d’œuvre, dont les noms sont dans le livre de vie.

4Réjouissez-vous toujours dans le Sei-

  1. R. : du christ Jésus.
  2. servir, comme Rom. XII, 11.
  3. voyez la note, Rom. XI, 16.
  4. R. aj. : du Christ.
  5. R. : faisant peu de compte de.
  6. R. : rendons culte à Dieu en Esprit.
  7. R. aj. : Jésus.
  8. une, une seule.
  9. litt. : en haut.
  10. R. : marchons suivant une même règle et ayons un même sentiment.
  11. R. : afin qu’il soit rendu conforme au.
  12. R. : Et.