Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/98

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
86
LÉVITIQUE XV, XVI

jusqu’au soir. 23Et s’il y a quelque chose sur le lit, ou sur l’objet, quel qu’il soit, sur lequel elle se sera assise, quiconque l’aura touché sera impur jusqu’au soir. 24Et si un homme a couché avec elle, et que son impureté[1] soit sur lui, il sera impur sept jours ; et tout lit sur lequel il se couchera sera impur. 25Et lorsqu’une femme a un flux de sang qui coule plusieurs jours hors le temps de sa séparation[2], ou lorsqu’elle a le flux au delà du temps de sa séparation, tous les jours du flux de son impureté elle est impure, comme aux jours de sa séparation. 26Tout lit sur lequel elle couchera tous les jours de son flux sera pour elle comme le lit de sa séparation ; et tout objet sur lequel elle se sera assise sera impur, selon l’impureté de sa séparation. 27Et quiconque aura touché ces choses sera impur, et il lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.

28Et si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après, elle sera pure ; 29et le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation. 30Et le sacrificateur offrira l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera propitiation pour elle devant l’Éternel, à cause du flux de son impureté.

31Et vous séparerez les fils d’Israël de leurs impuretés, et ils ne mourront pas dans leurs impuretés, en souillant mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

32Telle est la loi pour celui qui a un flux ou pour celui duquel sort de la semence qui le rend impur, 33et pour la femme qui souffre à cause de ses mois, pendant sa séparation, et pour toute personne qui a un flux, soit homme, soit femme, et pour celui qui couche avec une femme impure.

* XVI. — Et l’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, lorsque, s’étant approchés de l’Éternel, ils moururent ; 2et l’Éternel dit à Moïse : Dis à Aaron, ton frère, qu’il n’entre pas en tout temps dans le lieu saint, au dedans du voile, devant le propitiatoire qui est sur l’arche, afin qu’il ne meure pas ; car j’apparais dans la nuée sur le propitiatoire. 3Aaron entrera de cette manière dans le lieu saint : avec un jeune taureau pour sacrifice pour le péché, et un bélier pour holocauste ; 4il se revêtira d’une sainte tunique de lin, et des caleçons de lin seront sur sa chair, et il se ceindra d’une ceinture de lin, et il s’enveloppera la tête d’une tiare de lin : ce sont de saints vêtements ; et il lavera sa chair dans l’eau ; puis il s’en vêtira. 5Et il prendra de l’assemblée des fils d’Israël deux boucs pour un sacrifice pour le péché, et un bélier pour un holocauste. 6Et Aaron présentera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même, et fera propitiation pour lui-même et pour sa maison.

7Et il prendra les deux boucs, et les placera devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation. 8Et Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l’Éternel et un sort pour azazel[3]. 9Et Aaron présentera le bouc sur lequel le sort sera tombé[4] pour l’Éternel, et en fera un sacrifice pour le péché. 10Et le bouc sur lequel le sort sera tombé pour azazel, sera placé vivant devant l’Éternel, afin de faire propitiation sur lui, pour l’envoyer au désert pour être azazel.

11Et Aaron présentera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même, et fera propitiation pour lui-même et pour sa maison ; et il égorgera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même ; 12puis il prendra plein un encensoir de charbons de feu, de dessus l’autel [qui est] devant l’Éternel, et plein ses paumes d’encens de drogues odoriférantes pulvérisées, et il les apportera au dedans du voile ; 13et il mettra l’encens sur le feu, devant l’Éternel, pour que la nuée de l’encens couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, afin qu’il ne meure pas. 14Et il prendra du sang du taureau, et il en fera aspersion[5] avec son doigt sur le devant du propitiatoire, vers l’orient ; et il fera aspersion du sang avec son doigt, sept fois, devant le propitiatoire.

15Et il égorgera le bouc du sacrifice pour le péché, qui est pour le peuple, et il apportera son sang au dedans du voile, et fera avec son sang, comme il a fait avec le sang du taureau : il en fera aspersion sur le propitiatoire et devant le propitiatoire. 16Et il fera propitiation pour le lieu saint, [le purifiant] des[6] impuretés des fils d’Israël et de[6] leurs transgressions, selon tous leurs péchés ; et il fera de même pour la tente d’assignation, qui demeure avec eux au milieu de leurs impuretés. 17Et personne ne sera dans la tente d’assignation quand il y entrera pour faire propitiation dans le lieu saint, jusqu’à ce qu’il en sorte ; et il fera propitiation pour lui-même et pour sa maison, et pour toute la congrégation d’Israël. 18Et il sortira vers l’autel qui est devant l’Éternel, et fera propitiation pour lui ; et il prendra du sang du taureau et du sang du bouc, et le mettra sur les cornes de l’autel, tout autour ; 19et il fera sur lui aspersion du sang avec son doigt, sept fois, et il le purifiera, et le sanctifiera des[7] impuretés des fils d’Israël.

20Et quand il aura achevé de faire propitiation pour le lieu saint, et pour la tente

  1. plus haut : séparation.
  2. séparation, vers. 25, 26, et 33 ; ailleurs : impureté.
  3. le bouc qui s’en va.
  4. hébr. : monté.
  5. comme IV, 6 ; ainsi vers. 15, 19.
  6. a et b ou : à cause des, … et de.
  7. ou : à cause des.