Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/177

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se détruit lui-même et se perd lui-même ? 26Car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l’homme aura honte de lui quand il viendra dans sa gloire et dans celle du père et des saints anges. 27Et je vous dis, en vérité, que de ceux qui sont ici présents, il y en a quelques-uns qui ne goûteront pas la mort jusqu’à ce qu’ils aient vu le royaume de Dieu.

28Et il arriva, environ huit jours après ces paroles, qu’il prit [avec lui] Pierre, et Jean et Jacques, et qu’il monta sur une montagne pour prier. 29Et comme il priait, l’apparence de son visage devint tout autre, et son vêtement devint blanc et resplendissant comme un éclair ; 30et voici, deux hommes, qui étaient Moïse et Élie, parlaient avec lui, 31lesquels apparaissant en gloire, parlaient de sa mort[1] qu’il allait accomplir à Jérusalem. 32Et Pierre, et ceux qui étaient avec lui, étaient accablés de sommeil ; et quand ils furent réveillés, ils virent sa gloire, et les deux hommes qui étaient avec lui. 33Et il arriva, comme ils se séparaient de lui, que Pierre dit à Jésus : Maître[2], il est bon que nous soyons ici ; et faisons trois tentes : une pour toi, une pour Moïse, et une pour Élie, ne sachant ce qu’il disait. 34Et comme il disait ces choses, une nuée vint et les couvrit de son ombre ; et ils eurent peur comme ceux-là[3] entraient dans la nuée. 35Et il y eut une voix de la nuée, disant : Celui-ci est mon fils bien-aimé, écoutez-le ; 36et la voix s’étant fait entendre, Jésus se trouva seul. Et ils se turent et ils ne rapportèrent en ces jours-là à personne rien de ce qu’ils avaient vu.

37Or il arriva le jour suivant, quand ils furent descendus de la montagne, qu’une grande foule vint à sa rencontre. 38Et voici, un homme de la foule s’écria, disant : Maître[4],

  1. ἔξοδος, départ.
  2. ἐπιστάτης ; de même au vers. 49.
  3. ou : ils.
  4. διδάσκαλος, celui qui enseigne.