Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/279

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

les portes étant fermées ; et il se tint là au milieu d’eux, et dit : Paix vous soit ! 27Puis il dit à Thomas : Avance ton doigt ici, et regarde mes mains ; avance aussi ta main, et la mets dans mon côté ; et ne sois pas incrédule, mais croyant. 28Et Thomas répondit, et lui dit : Mon seigneur et mon dieu ! 29Jésus lui dit : Parce que tu m’as vu[1], tu as cru ; bienheureux sont ceux qui n’ont point vu, et qui ont cru.

30Jésus donc fit aussi devant ses disciples beaucoup d’autres miracles[2], qui ne sont pas écrits dans ce livre. 31Mais ces choses[3] sont écrites, afin que vous croyiez que Jésus est le christ, le fils de Dieu, et qu’en croyant vous ayez la vie par son nom.

XXI. — Après ces choses, Jésus se manifesta encore aux disciples près de la mer de Tibérias ; et il se manifesta ainsi : 2Simon Pierre, et Thomas, appelé Didyme[4], et Nathanaël de Cana de Galilée, et les [fils] de Zébédée, et deux autres de ses disciples étaient ensemble. 3Simon Pierre leur dit : Je m’en vais pêcher. Ils lui disent : Nous allons aussi avec toi. Ils partirent, et montèrent aussitôt dans la nacelle ; et ils ne prirent rien cette nuit-là. 4Et le matin étant déjà venu, Jésus se tint là sur le rivage ; les disciples toutefois ne savaient pas que ce fût Jésus. 5Jésus donc leur dit : Enfants, avez-vous quelque chose à manger ? Ils lui répondirent : Non. 6Et il leur dit : Jetez le filet au côté droit de la nacelle, et vous trouverez. Ils le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus le tirer à cause de la multitude des poissons. 7Ce disciple donc que Jésus aimait, dit à Pierre : C’est le seigneur. Simon Pierre donc ayant entendu que c’était le seigneur, ceignit sa robe de dessus, car il était nu, et se jeta dans la mer. 8Et les autres disciples vinrent dans la petite nacelle (car ils n’étaient

  1. rec. ajoute : Thomas.
  2. litt. : signes.
  3. ou : ceux-ci sont écrits.
  4. ou : Jumeau.