Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/328

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dire ces choses. 21Or tous les Athéniens et les étrangers, séjournant [à Athènes], ne passaient leur temps à autre chose qu’à dire ou à ouïr quelque nouvelle.

22Paul donc se tenant au milieu de l’Aréopage,dit : Hommes athéniens, je vois qu’en toutes choses vous êtes voués au culte des démons ; 23car en passant et en contemplant les objets de votre culte, j’ai trouvé aussi un autel sur lequel était inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaître, c’est celui que je vous annonce. 24Le dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui y sont, lui qui est le seigneur du ciel et de la terre, n’habite pas dans des temples[1] faits de main ; 25et il n’est pas servi par des mains d’hommes, comme s’il avait besoin[2] de quelque chose, lui qui donne à tous la vie, la respiration, et toutes choses ; 26et il a fait d’un seul sang toutes les races des hommes pour habiter sur toute la face de la terre, ayant déterminé les temps ordonnés[3] et les bornes de leur habitation, 27pour qu’ils cherchent Dieu[4], s’ils pourraient en quelque sorte le toucher en tâtonnant, et le trouver, quoiqu’il ne soit pas loin de chacun de nous. 28Car en lui nous vivons, nous nous mouvons et nous sommes, comme aussi quelques-uns de vos poëtes ont dit : « Car aussi nous sommes sa race. » 29Étant donc la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l’or, ou à de l’argent, ou à de la pierre, à une œuvre sculptée de l’art et de l’imagination de l’homme. 30Dieu donc, ayant passé par dessus les temps de l’ignorance, annonce maintenant à tous les hommes, en tous lieux, qu’ils se repentent ; 31parce qu’il a établi un jour auquel il doit juger en justice le monde habitable par l’homme qu’il a destiné [pour cela], de quoi il a donné

  1. ναός, la maison même.
  2. litt. : des hommes, ayant besoin.
  3. rec. : ordonnés d’avance.
  4. rec. : le seigneur.