Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/469

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

12Or, frères, je veux que vous sachiez que les circonstances par lesquelles je passe, sont arrivées pour l’avancement de l’évangile ; 13de sorte que mes liens ont été [rendus] manifestes en Christ dans tout le prétoire et à tous les autres, 14et que la plupart des frères ayant, par le seigneur, pris[1] confiance dans mes liens, ont beaucoup plus de hardiesse pour annoncer la parole sans crainte. 15Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ aussi par envie et par un esprit de contention, mais quelques-uns aussi, de bonne volonté ; 16ceux-ci par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l’évangile[2], 17et ceux-là annoncent Christ par esprit de parti, non pas purement, croyant ajouter de l’affliction à mes liens[2]. 18Quoi donc ? — Toutefois de toute manière, soit comme prétexte, soit en vérité, Christ est annoncé, et c’est en quoi je me réjouis et aussi je me réjouirai. 19Car je sais que ceci me tournera à salut par vos supplications et par les secours de l’esprit de Jésus Christ qui me seront accordés, 20selon ma vive attente et mon espérance que je ne serai confus en rien, mais qu’avec toute hardiesse [de ma part] maintenant encore comme toujours, Christ sera glorifié en mon corps, soit par la vie, soit par la mort.

21Car pour moi vivre, c’est Christ, et mourir un gain ; 22mais si [je dois] vivre dans la chair, il en vaut bien la peine[3], et ce que je dois choisir, je n’en sais rien, 23mais[4] je suis pressé des deux côtés, ayant le désir de déloger[5] et d’être avec Christ, car cela est de beaucoup meilleur, 24mais il est plus nécessaire à cause de vous que je demeure en la chair. 25Et ayant cette confiance, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous pour

  1. ou : la plupart des frères dans le seigneur ayant pris.
  2. a et b rec. transpose les vers. 16 et 17.
  3. ou : ce sera pour moi un travail qui portera son fruit.
  4. rec. : car.
  5. grec : vers le délogement.