Aller au contenu

Page:De Bachaumont - Mémoires secrets Tome 2 - 1766-1769 - Ravenel - Ed. Brissot-Thivars - 1830.djvu/196

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
192
MÉMOIRES SECRETS

pièces sur le clergé, traduites de l’anglais[1]. La première est le tableau fidèle des papes, traduit d’une brochure anglaise de M. Davisson, publiée sous le titre de À true picture of popery. On se doute bien que dans cet abrégé effrayant on a seulement résumé toutes les horreurs commises par quelques chefs de l’Église, que l’histoire ecclésiastique même est forcée d’avouer. La deuxième, de l’Insolence pontificale, ou des Prétentions ridicules du pape et des flatteurs de la cour de Rome, extrait de la profession de foi du célèbre Giannone, par M. Davisson. Le titre seul annonce combien ce morceau doit être plaisant. Que d’absurdités, que d’extravagances débitées sur pareille matière ! La troisième : Sermon sur les fourberies et les impostures du clergé romain, traduit de l’anglais sur une brochure publiée à Londres en 1735, par M. Bouru de Birmingham, sous le titre de Popery a craft. L’auteur prend ici la chose au sérieux et prétend prouver, 1° que la religion romaine est une invention purement humaine ; 2° qu’elle ne fut inventée que pour obtenir des richesses, du pouvoir, de la grandeur, ou pour exalter les prêtres et leur asservir le reste du genre humain. Le quatrième, le Prêtrianisme opposé au christianisme, ou la religion des prêtres, comparée à celle de Jésus-Christ, où examen de la différence qui se trouve entre les apôtres et les membres du clergé moderne ; publié en anglais en 1720. Le titre seul annonce combien il prête à une satire malheureusement trop vraie. La cinquième, des Dangers de l’Église, traduit de l’anglais sur une brochure publiée en 1769 par M. Thomas Gordon, sous le titre d’Apology for the danger of the

  1. Par d’Holbach. Londres (Amsterdam, M.-M. Rey), 1767, in-8°. — R.