Aller au contenu

Page:De Balzac - Socrate chrestien, 1652.djvu/153

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

tes sacrez n' est pas une entreprise bien judicieuse, ni qui puisse mieux reüssir à nostre langue, qu' à son aisnée la langue latine. C' est faire le contraire de ce qu' ils pretendent. Ce n' est ni faciliter ni esclaircir la saincte escriture : c' est l' embarasser et la barbouïller. Au lieu de raffiner l' or de ses paroles, et de faire hausser les choses de prix, ils en alterent la substance, ils en corrompent la pureté. Le prophete qu' on m' a fait voir, dans la paraphrase qu' on m' a montrée, m' a fait compassion en l' estat où je l' ay veû. J' ay eu pitié de l' extravagance de son équipage, de sa ridicule galanterie, de son