Page:Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, I.djvu/631

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ne ſignifie point des cornets, que nous nommons auſſi des cors, & ſi l’autre ne ſe prend point pour eſtre eſpris de quelque choſe. Il eſt vray que c’eſt vne remarque de Grammairien, & non de Philoſophe : 5 c’eſt pourquoy on l’a miſe hors du rang des autres, ou peut-eſtre c’eſt la faute de l’Imprimeur.

Ie vous prie de faire agréer la hardieſſe que i’ay priſe de vouloir que mes difficultez fuſſent veües par vn homme du merite de Monſieur Deſcartes ; le peu 10 de peine que ſans doute elles luy donneront, me le rendront plus fauorable, & vous m’obligerez à continuer d’eſtre comme i’ay touſiours efté,

Monſieur,
Voſtre tres-humble & tres-obeïſſant 15 ſeruiteur, S. P.


CV.
Descartes a Pollot.
12 février 1638.
Copie MS., Genève, collection Budé, Lettr. de Desc. à Pollot, no 1.

Variantes de Clerselier, tome II, lettre 86, p. 37S-376, première partie, sans nom ni date. A cette lettre est joint un fragment (Lettre CVI ci-après), qui ne se trouve pas dans la copie ms., et qui est adressé à Huygens. Le texte ci-dessous a été publié par Eugène de Budé, p. 3-4 de ses Lettres inédites de Descartes (Paris, Durand et Pedone-Lauriel, br. in-8, 1868).

Monſieur,

Ayant veu pluſieurs marques de voſtre bien-veil-