Méditations. )ii
Entendons-nous bien : le monde physique, non pas tel qu'il s'offre à nos sens, monde de couleurs, de saveurs et d'odeurs, de sons, etc., mais dans ce qu'il a d'essentiel, étendue, figure et mouvement, et que nous pouvons scientifiquement connaître. C'est de science, en effet, qu'il s'agit, ou de la vérité dans les sciences, laquelle ébranlée d'abord et même renversée, dans la première Méditation, a besoin, dans la sixième et dernière, d'être relevée et raffermie. Entre temp«, de la seconde à la cinquième, Descartes fait une excursion rapide dans la métaphysique, parce qu'il ne pensait pas sans cela pouvoir être physicien, le physicien novateur, le physicien révolutionnaire qu'il a été.
Nous sommes moins frappés de cette tactique aujourd'hui. Depuis bientôt trois siècles que Descartes est lu de tous les Français qui étudient et qui pensent, ses idées nous sont devenues familières; elles ont donc perdu de leur nouveauté, et il nous faut un effort pour nous représenter l'effet pro- duit par elles sur les contemporains. Ceux-ci furent frappés du caractère paradoxal de la doctrine nouvelle* : paradoxe
a. Cependant quelques-uns, se contentant d'une lecture superficielle, ne virent rien de nouveau dans les Méditations. Tel ce Gaspard van Baerle (voir ci-avant, p. 294, note b), à qui Huygens, son parent, fait ainsi la leçon, lettre à Barlaeus, 27 août 1642 :
« Attende, rogo, mî Barlaee, ad ea quae diifturus fum, candide, Il » unquam, & Trap^T,(ita«7Ttxù);. Apertè quidem tu, & nullâ circuitione fen- » tentiam dixifti de Cartefij Metaphyficà, [in margine : & mihi fie abundè » fatisfadum eft, non autem [récrit au-dessus de at nondum barré) tibi]. » Non eft quôd fufpiceris, palàm fore, quod inter nos perire voluifti. » Non habeo in delicijs, committere magna ingénia, nifi confentiente » utroque : ut ex bonorum filicum attritu fcintillae emicent illuftrandae » veritati. Ergo caetera omnia reticentem, quod bonâ fide faciam, hoc » velim unicum, à te niinciare patiaris homini Philofophorum omnium » quos noui maxime traclabili & TcpaeT [récrit au-dessus de nfaorarov » barré], lie nimirum te fentire : [in margine : Noua loqui cùm vult (ita » loqueris), loqui trita; vetera principia dutn ejurat, & noua parturit, » in eadem relabi]. Ijfdem argumentis probare Deum ejfe, & animant » immortalem, quibus ufi funt & alij. Ipfe vero videris : nifi enim te » jubente vel permittente, nihil eliminabo. »
« Neque eft hoc illud quo te, ut attenderis, rogaui. Sequitur. Narro
�� �