Page:Destutt de Tracy - Élémens d’idéologie, seconde partie.djvu/220

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

en est seulement une variété, que l’on est convenu de n’employer que dans un cas particulier, dans celui où il s’agit d’une existence ayant eu lieu dans une période qui est finie au moment où l’on parle. Cette distinction vise à la subtilité.

Car on ne doit pas dire j’ai été hier, mais je fus hier ; et cependant l’on dit bien, j’ai été cette semaine, dans laquelle pourtant hier

est compris. Toutefois, ne blâmons pas cette délicatesse, puisqu’elle est d’usage en français : mais observons soigneusement, car cela est important, que je fus est au fond le même tems que j’ai été ; que par conséquent, il est très-correct que dans le latin qui dédaigne cette distinction minutieuse, fui signifie également j’ai été

et je fus ; mais qu’il est contre toute analogie qu’en allemand et en anglais, ce soit ich war et i was qui signifient je fus. il est absolument impossible qu’un même mot veuille dire à-la-fois je fus, et j’étais qui est un tems totalement différent et qui a une toute autre signification, comme nous le verrons bientôt.

C’est donc ich bin gewesen, i am been,

qui doivent représenter je