Aller au contenu

Page:Dickens - Contes de Noël, traduction Lorain, 1857.djvu/133

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sez la rue, oncle Will, et faites attention au marchand de pâtés de rognons du coin Bon ! Nous y sommes, nous y voilà ! Suivez le long des écuries, de ce côté, oncle Will, et arrêtez-vous à la porte noire, où il y a écrit sur une planche : « T. Veck, commissionnaire. » Nous y sommes, nous y voilà ; ma foi ! nous y sommes cette fois tout de bon, et nous venons te faire une surprise, ma chère Meg ! »

Comme il achevait ces mots, Trotty, hors d’haleine, mit l’en faut à terre devant sa fille au milieu de la chambre. La petite étrangère n’eut pas besoin de regarder deux fois Marguerite ; elle lut tout de suite sur son visage qu’elle pouvait lui donner toute sa confiance, et elle courut se jeter dans ses bras.

« Nous y sommes, nous y voilà ! criait Trotty en courant tout essoufflé dans tous les coins de la chambre. Par ici ! oncle Will ! Voilà du feu, tenez ! Pourquoi ne vous approchez-vous pas du feu ? Oh ! nous y sommes, nous y voilà ! Meg, mon trésor bienaimé, où est la bouilloire ? Elle est ici. La voilà ! elle va bouillir en moins de rien ! »

Au milieu de ces allées et venues burlesques, Trotty avait, en effet, trouvé la bouilloire dans quelque coin ; il la mit sur le feu, tandis que Meg, faisant asseoir l’enfant auprès de la cheminée, et se mettant à genoux devant elle, lui ôtait ses souliers et séchait avec un linge ses pieds humides. Oui-da ! et cela ne l’empêchait pas de rire, en regardant Trotty d’un air si aimable et si joyeux, qu’il avait envie de lui donner sa bénédiction quand elle s’était mise à genoux ; car il l’avait vue en entrant assise prês du feu tout en larmes.

« Eh bien ! mon père, dit Meg, je crois que vous perdez la tête ce soir : je ne sais trop ce qu’en diraient les cloches. Pauvres petits pieds ! Sont-ils froids !

— Oh ! les voilà réchauffée maintenant, s’écria l’enfant : ils sont bien chauds.

— Non, non, non, reprit Meg. Nous ne les avons pas encore à moitié assez frottés. Nous avons tant à faire, tant à faire ! Et quand ils seront bien réchauffés, nous brosserons ces cheveux humides pour les sécher ; ensuite nous ferons revenir de la couleur sur ce pauvre petit visage pâlot avec un peu d’eau fraîche, et puis, après cela, nous serons si gaie, si contente, si heureuse ! »

L’enfant, éclatant en sanglots, lui passa les bras autour du cou, caressa sa belle joue avec la main, en disant : « O Meg, ô ma chère Meg ! »

La bénédiction de Toby n’aurait pas mieux valu. Celle-là était bien la meilleure.