Aller au contenu

Page:Dickens - David Copperfield, traduction Pichot, 1851, tome 1.djvu/165

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

» — Pas encore, Monsieur, répondis-je en me retenant pour ne pas crier.

» — Pas encore, eh ! répéta M. Creakle, mais vous me connaîtrez bientôt, eh ?

» — Vous le connaîtrez bientôt, eh ? » répéta à son tour l’homme à la jambe de bois, et j’appris par la suite qu’avec sa grosse voix il servait généralement d’interprète à M. Creakle auprès des élèves.

J’étais fort effrayé : « — Je l’espère, Monsieur, s’il vous plaît, essayai-je de dire, sentant, pendant ce temps-là, mon oreille en feu tant il me pinçait !

» — Je vais vous dire ce que je suis, reprit M. Creakle lâchant à la fin mon oreille avec un dernier pincement qui me fit jaillir les larmes dans les yeux, je suis un Tartare.

» — Un Tartare ! dit l’homme à la jambe de bois.

» — Quand j’ai dit que je ferai une chose, je la fais, dit M. Creakle, et lorsque j’ai dit que je veux qu’une chose soit faite, je veux qu’on la fasse.

» — … Qu’une chose soit faite, je veux qu’on la fasse, répéta l’homme à la jambe de bois.

» — Je suis d’un caractère inflexible, dit