Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, I.djvu/714

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
690
BAC

BACCIFÈRE. Terme de Botanique. adj. Baccifer. C’est l’épithète que l’on donne aux arbres & aux arbrisseaux qui portent des baies, comme à la brioine, au chèvrefeuille, au lis des vallées, à l’asperge, au brusc, à la morelle, au sceau de Salomon, & a plusieurs autres plantes. Dict. de James.

BACELLE. s. m. Vieux mot, qui selon E. Guichard, s’est dit en quelques pays, pour signifier une jeune fille, une jeune servante, ou pucelle. Virgo, puella. Ce mot, à ce que croit le même Auteur, est venu de l’hébreu בתולה, bethula, vierge, en changeant le ת en c, ou s ; car il écrit basselle. Il paroît que c’est de bacelle qu’est venu le diminutif Bachelette, dont nous parlerons au mot Bachelier.

BACELLER. Vieux verbe neutre, à ce qu’il paroît, qui vient de bacelle, jeune fille, & qui au témoignage de Guichard s’est dit en quelque pays, au lieu de faire l’amour. Il écrit basseler, mais il est mieux d’écrire bacelle & baceller.

☞ BACH. Petite ville de la basse Hongrie, sur le Danube, au Comté de Toln. Elle étoit autrefois épiscopale.

BACHA, ou BASSA. s. m. On peut dire l’un ou l’autre. Bouh. Mén. Bacha est le plus usité. Terme de Relation. C’est un Officier en Turquie, qui a le commandement dans une province, ou qui en a le gouvernement. Rector, Moderator, Provinciæ Præfectus. Le Bacha d’Alep, du Casse, de Bude. Les Bachas rendent au Grand-Seigneur, un compte exact & fidèle de ce qui s’est passé au Divan, & n’osent pas déguiser la vérité des choses devant le Prince qui peut en avoir été témoin. Duloir. p. 86.

On appelle aussi Bacha de la Mer, celui qu’on appelle en France Amiral, qui commande les forces maritimes du Grand-Seigneur. Talassiarchus Turcicus, Maris Præfectus.

☞ BACHA à deux, à trois queues. C’est ainsi qu’on désigne les personnes considérables ou officiers, qui font porter devant eux deux ou trois queues de cheval.

Ce mot Bacha, ou Bassa est turc & vient de נאש, qui signifie la tête, le commencement, le sommet, l’extrémité d’une chose, & par métaphore, le principal d’un Corps, le Chef, le Commandant, le Général. Les Turcs prononcent indifféremment Pascha, ou Bascha ; cependant Pascha se donne plus ordinairement aux Grands Officiers de la Porte, comme aux Beglierbeys, à l’Amiral, &c. & Bacha, à de bas Officiers d’armée, & quelquefois même à de simples Janissaires. Les Turcs écrivent souvent le mot Pascha avec une h à la fin, comme si c’étoit un mot abrégé de Padischah. D’Herb. Padischah, signifie, Roi, Monarque, Prince, Empereur. Une personne née en Turquie, qui a vécu long-temps, & qui sait très-bien la langue, m’assure que Bacha est un terme d’honnêteté qu’on donne à tout le monde, & que la différence de Pascha & de Bascha, est très-petite quant à la prononciation, & ne vient que de ce que l’on appuie quelquefois plus sur cette lettre. Selon l’étymologie il faut écrire Bascha, mais l’usage en France est pour Bacha, ou Bassa. D’autres disent que Bascha est la prononciation des Arabes ; que la véritable prononciation est celle des Turcs, qui disent Pascha ; qu’en effet il vient du Persan, Pai Schats, pied du Roi ; les Souverains, ou les Rois, ont le pied, c’est-à dire, qu’ils sont présens dans leurs Provinces par les Gouverneurs. Chez les Anciens Persans il y avoit un des principaux Officiers de la Cour qui s’appeloit l’œil du Roi, Βασιλέως ὀφθαλμός. Voyez les Comédies d’Aristophane. M. d’Herbelot, interprète Bacha, un homme de commandement ; & Meninski, Conseiller, Gouverneur de Province, Vice-Roi, Prince, Seigneur.

☞ BACHARA. Ville de la grande Tartarie, en Asie, dans l’Usbek ; la même que Bochara, ou Bokara, capitale du Royaume de même nom, dont Maty, Corneille, & ceux qui les ont copié, ont fait deux villes différentes.

☞ BACHAT. Ville de Perse, sur la mer Caspienne, dont parle Vincent le Blanc dans ses Voyages, la même que Baku. Voyez ce mot.

BACHE. s. f. Grande couverture faite de grosse toile, que les Rouliers & Voituriers mettent par-dessus leurs charrettes, avec du foin dessous, pour couvrir les marchandises dont elles sont chargées. On l’appelle aussi banne.

☞ BACHE. s. m. La même chose que bachot. Voyez ce mot.

Bache, en Hydraulique, signifie aussi un coffre, ou une cuvette de bois qui reçoit l’eau d’une pompe aspirante à une certaine hauteur, où elle est reprise par d’autres corps de pompe foulante qui l’élèvent davantage. Encyc.

BACHELARD. s. m. Nom qui en Dauphiné signifie un jeune amoureux. Amasius. Chorier le dérive de Βάκηλος, qui signifie un homme de grande taille, de peu de jugement, & fort enclin à l’amour ; mais il est plus vraisemblable que c’est la même chose que Bachelier, qui signifioit autrefois un jeune Cavalier ; ou qu’il en est formé.

Un Bachelard jeune c’étoit
Pris à franchise les ales. Rom. de la Rose.

BACHELETTE. s. f. Jeune fille à marier, & dont l’Amant s’appeloit autrefois Bachelier. Ce mot n’est en usage que lorsque, soit en vers, soit en prose, on veut imiter la naïveté de nos pères ; dans le style marotique.

Adonc, me dit la Bachelette,
Que votre coq cherche poulette. La Font.

Ces statues sont bien faites ; mais les bachelettes de notre pays sont mille fois plus avenantes. Rabelais. Voyez Bacelle.

BACHELIER. s. m. Celui qui a le degré de Baccalauréat. Baccalaureus. Bachelier en Théologie, en Médecine, en Droit Civil & Canon. La Glose sur le Concordat §. I, de Coll. appelle Bachelier formé, celui qui n’a point pris les degrés avant le temps, mais selon la forme des statuts, & après le temps d’étude qui est de dix ans. On appelle au contraire Bachelier courant, celui qui a pris les degrés avant que d’avoir achevé son temps d’étude. Aujourd’hui pour avoir les degrés de Bachelier en Théologie dans une Université, il faut cinq ans d’étude ; savoir, deux ans de Philosophie, & trois ans de Théologie.

Le mot Bachelier vient de Baccalaureus, & Martinius croit que ce mot latin peut venir de Baccalaura. Baccalaurus dici possit tanquam qui baccalaurâ donatur. Avant qu’il y eut des chaires de Théologie fondées, ceux qui avoient étudié en Théologie pendant six années, étoient admis à faire leur cours, d’où ils étoient appelés Bacheliers faisant cours, Baccalarii cursores : & comme il y avoit deux cours, dont le premier consistoit à expliquer la bible pendant trois années consécutives, & le second à expliquer pendant une année les sentences de Pierre Lombard, ceux qui faisoient leur cours de la bible étoient appelés Baccalarii Biblici, Bacheliers de la bible ; ceux qui faisoient leur cours des sentences, Baccalarii Sententiarii, Bacheliers des Sentences ; & enfin ceux qui avoient achevé les deux cours, Baccalarii formati, Bacheliers formés ; & ces derniers avoient toujours employé dix ans à l’étude ; savoir, six avant que d’expliquer la Bible, trois à expliquer la Bible, & un à expliquer les Sentences. Ceci peut servir pour l’intelligence du Concordat, qui requiert que le Bachelier formé ait étudié pendant dix années en Théologie. De Laurière. Ces distinctions commencerent au XIIIe siècle, sur-tout en France. En Angleterre on ne les connoît point.

Rhenanus croit que ce nom vient de baculus, ou bacillus, qui signifie bâton, parce qu’on leur mettoit en main un bâton, ou pour symbole de l’autorité qu’on leur donnoit, ou plutôt pour marque de la liberté qu’on leur donnoit, & de la fin de leurs études.