Aller au contenu

Page:Dictionnaire de la Bible - F. Vigouroux - Tome V.djvu/410

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

801

Pft OBEREES (^LW IE. -BESy — PRONVûE^Cï,

802

de saint Jean, i, et des Proverbes, viii, ainsi que de l’Ecclésiastique, xxiv, et de la Sagesse, vii-viii). — La liturgie catholique fait une application particulière de viii, 224)1, à la très sainte Vierge.

XIII. Bibliographie des Proverbes. — t. texte et verswns anciennes. — * R. Grey, The Book of Proverbs divided according lo the mètre, with Notes, Londres, 1738 ; *J. A. Dathe, Prolusio de ratione consensus vers. chald. et syriacse Prov. Salom., Leipzig, 1764, étude publiée par Rosenmùller, dans Opuscula ad crisin et interpretationem V. T. spectantia, 1814 ; * L. Vogeb Observât, crit., addition à Vers, integ. Prov. Salom., de A. Schultens, Halle, 1769 ; *J.G. Jæger, Observalion.es, in Prov. Salom., versionem Alexand., Leipzig, 1788 ;

  • J. G. Dahler, Animadversiones in cap. i-xxtv vers,

grsecm Prov. Salom., Strasbourg, 1786 ; * P. de Lagarde, Anmerkungen zur griechischen Uebersetzung êer Proverbien., 1863 ; *S. Bær, Liber Proverbiorum (texte massorétique), avec préface de Frz. Delitzsch, Leipzig, 1880 ; * J. Dyserinck, Kritische Scholiën bij de verlaling van het boek der Spreuken, Leyde, 1883 ; *IJ. Grâtz, Exegetische Sludien zu den Satoni. Sprûchen, dans Monatsschrift fur Gesch. und Wissenschaft, des Judenthums, 1884, p. 289, 337, 414, 433 ; et notes critiques sur les chap. l-xxii, dans Emendationes, Breslau, 1893, p. 30 ; *II. Oort, Spreuken i-ix, dans Theol. Tijdsckrift, Leyde, 1885, p. 379 ; *A. J. Baumgartner, Etude critique sur Vétat du texte du livre des Proverbes d’après les principales traductions anciennes, Leipzig, 1890 ; ' H. P.Chajes ; Proverbia-S Indien zu der sogenannten Salomonischen Sammlung, c. x-xxm, 16, Berlin, 1899 ; * E. Kautzsch, The Book of Proverbs, dans The sacred Books of the Old Test., édit. par P. Haupt, Leipzig, 1901 ; *G. Wildeboer, De Tijdbepaling van het Boek der Spreuken dans Verslagen en Mededeelingen der konink. Akad. van Welenschappen, Amsterdam, 1899, p. 233.

il. COUMENTAIUES. — Outre ceux qui ont été déjà nommés dans le cours de l’article : * H. Deutsch, Die Sprûche Salomo’s nach der Auffassung im Talmud und Midrasch dargestellt und krilisch untersucht, 1885 ; S. Hippolyte, In Proverbia (fragments), t. x, col. 615-628 ; Origène, Eiç xà ; itaposiua ; SaXofuôvtoç (fragments), t. xiii, col. 17-34 ; S. Basile, Hom. xii, In Principium Proverb., t. xxxi, col. 385-424 ; Didyme d’Alexandrie, fragments d’un comment, sur les Proverbes, t.xxxix, col. 1621-1646 ; Procope de Gaza, 'Ep|j.'<]w.x eï ; ta ; îi « poi( « aî, t. Lxxxvii, l"part., col. 1221-1544 ; Supplément, t. lxxxvii, 2e part., col. 1779-1800 ; Salonius, évêque de Vienne, In Parabolas Salomonis expositio mystica, t. lui, col. 967-991 ; Bède, Super parabolas Salomonis allegorica expositio, t. xci, col. 937-1040, suivi du De muliere forii libellus, col. 1040-1052, également suivi de In Prov. Salom. allegoricse interprelationis fragmenta (chap. vii, xxx, xxxi, xxvi), col. 1050-1060 ; R. Maur, Expositio in Prov. Sal., t. cxi, col. 679-792 ; R. Holkoth, Prxlect. in lib. Sap., 1481 ; in Proverbia, Paris, 1515 ; S. Munster, Prov. Salom. juxta heb. veritatem translata et adnotat. illustrata, Bàle, 1525 ; Gajetan, Parabôlie Sal. ad veritatem ebraicam castigatse etenarratee, Lyon, 1545 ; J. Arboreus, Comm. in Prov. Sal., Paris, 1549 ; K. Bayne, Comm. in Prov. Sal., Paris, 1555 ; Cornel. Jansenius, de Gand, Paraphrasis et adnotationes in Prov. Sal., Louvain, 1569, J. Mercèrus, Comm. in Salomonis Proverbia, Genève, 1573 ; Th. Cartwrigbt, Comm. succincti et dilucidi in Prov. Salom., Leyde, 1617 ; Fr. de Salazar, Expositio in Prov. Salom., tam litteralis quant moralis et allegorica, 2 in-f°, Paris, 1619-1621 ; Bohl, Ethica sacra, sive comment, super Prov. Salom., publié par G. Witzleben, Rostock, 1640 ; J. Maldonat, Scholia in Psalmos, Proverbia, etc., Paris, 1643 ; A. Agellius, Comment, in Proverbia, Paris, 1611 ; Vérone, 1649 ; Corn. Jansenius

niCT. DE LA BIBLE.

d’Ypres, Analecta in Prov., Louvain, 1644 ; M. Geier, Proverbia regum sapientissimi Salomonis cum cura enucleata, Leipzig, 1653, 1688, 1725 ; Bossuet, Lïbri Salom. Prov., Eccl., Paris, 1693 ; *C. B. Michælis, Notée uberiores in Prov. Salom., dans Annotât, uber. inttagiogr. V. Test, libros, Halle, 1720 ; * A. Schultens, Proverb. Salomonis versionem intégrant ad Hebrœum fonlem expressif alque commenlarium adjecit, Liège, 1748 ; *L. Nagel, Die Sprûchivorter Salomon’s umschrieben, Leipzig, 1767 ; *J. F, Hirts, Vollstândigere Erklârung der Sprûche Salomons, léna, 1768 ; J. D. Michælis, Uebersetzung der Sprûche und des Predigers Salomons mil Anmerkungen fur Vngelehrte, Gœltingue, 1778 ; *J. C. Dcederlein, Sprûche Salomon’s. Neu i’tbersetzt mit kwzen erlâuternden Anmerkungen, Altdorꝟ. 1778, 1782, 1786 ; "B. Hodgson, The Proverbs ofSal. translaled front the Hebreio with notes, Oxford, 1788 ; *C. L. Ziegler, Neue Uebersetzung der Denksprùche Sal. im Geist der Parallelen, mit einer vollstûndigen Einleitung, philologischen Erlàuterungen und praktisehen Anmerkungen, Leipzig, 1791 ; " C. G. Henslers, Erlàuterungen des ersten Bûches Samuels und der Salom. Denksprûche, Hambourg et liïel, 1796 ; * G ; Holdens, Attempt towards an improved translation of the Prov. of Salom. front the original Ilebrew ; with notes critical and explanatory, and a preliminary dissert., Londres, 1819 ; * G. Umbreit, Philolog.-kritisch und philosoph. Commentar ûber die Sprûche Sal., Heidelberg, 1826 ; "Maurer, Comment, gram. critic. in Proverbia, 1841 ; * R. Noyés, New translation of the Prov., 1846 ; * E. Bertheau, Die Sprûche Salomo’s, Leipzig, 1847, revu par W. Nowack, Leipzig, 1883 ; *M. Stuart, Comm. on the Book of Prov., 1852 ; * F. Hitzig, Die Sprûche Salomo’s ûberselzt und ausgelegt, Zuricb, 1858 ; * O. Zôckler, Comm. zu der Sprûche Salom., Leipzig, 1866 ; * H. F. Miihlau, De proverbiorum quse dicuntur Aguri et Lemuelis origine atque indole, Leipzig, 1869 ; A. Rohling, Das Salom. Spruchbuch ûbersetzt und erklârt, Mayence, 1879 ; * L. Strack, Die Sprûche Salomo’s, Nordlingue, 1888, 2e édit., 1899 ; G. Frankenberg, Die Sprûche, Gœttingue, 1898. J. Marie.

2. PROVERBES (UVRE DES), apocryphe. Voir Apocryphes (Livres), 3, t. i, col. 772.

    1. PROVIDENCE##

PROVIDENCE (grec : irpôvoia ; Vulgate : providentia), action par laquelle Dieu veille sur ses créatures. — L’idée de Providence est une idée abstraite et philosophique, qui était familière aux Grecs. Cf. Hérodote, m, 108 ; Sophocle, (Ed. Col., 1180 ; Euripide, Phen., 640 ; Xénophon, Memor., i, 4, 6, etc. Elle ne passa que tardivement chez les Latins. Cf. Sénèque, Qiiœst. nat., ii, 45 ; Quintilien, I, x, 7 ; xii, 19, etc. Le livre grec de la Sagesse est le seul livre inspiré où elle soit exprimée. L’auteur dit, , en parlant du vaisseau qui flotte sur les eaux : « O Père, c’est votre Providence qui le gouverne. » Sap., xiv, 3. Il représente ailleurs les Egyptiens, pendant la plaie des ténèbres, « fuyant euxmêmes votre incessante Providence. » Sap., xvii, 2. — Les Hébreux avaient à un haut degré l’idée de la Providence, mais ils ne possédaient pas dans leur langue de mot spécial pour l’exprimer. Ils ne se représentaient l’action vigilante de Dieu que sous une forme concrète. Jéhovah est le Dieu de l’univers, mais en même temps leur Dieu particulier, qui prend soin d’eux, les bénit et les protège. Exod., xix, 5-6 ; xxiii, 20-33 ; Deut., xxvii, 1-68, etc. Plusieurs Psaumes sont de véritables hymnes à la Providence. Ps. iv, viii, xxm (xxii), xxvli (xxvi), XLVI (xlv), lxv (lxiv), civ (cm), cvii (cvi), cxiii (cxii), cxxi (cxx), etc. D’autres célèbrent l’action de la Providence à travers l’histoire d’Israël. Es. lxxviii (lxxvii), cv (civ) ; cvi (cv). Ces mêmes idées sont expri V. - 26