Dieu m’en garde ! Je veux dire que, si ma justice n’est pas celle de M. le maréchal, la justice de M. le maréchal pourrait bien n’être pas celle du vieillard.
Ah ! madame ! vous ne sentez pas les suites de cette réponse. Ou la définition générale convient également à vous, à M. le maréchal, à moi, au jeune Mexicain et au vieillard ; ou je ne sais plus ce que c’est, et j’ignore comment on plaît ou l’on déplaît à ce dernier.
Nous en étions là lorsqu’on nous avertit que M. le maréchal nous attendait. Je donnai la main à Mme la maréchale, qui me disait : C’est à faire tourner la tête, n’est-ce pas[1] ?
Pourquoi donc, quand on l’a bonne ?
Après tout, le plus court est de se conduire comme si le vieillard existait.
Même quand on n’y croit pas.
Et quand on y croirait, de ne pas compter sur sa bonté.
Si ce n’est pas le plus poli, c’est du moins le plus sûr.
À propos, si vous aviez à rendre compte de vos principes à nos magistrats, les avoueriez-vous ?
Je ferais de mon mieux pour leur épargner une action atroce.
- ↑ Voici comment ces dernières lignes sont données par la Correspondance secrète :
« C’est la bouteille à l’encre, n’est-ce pas ?
— Il est vrai.
— Après tout, le plus court est de se conduire comme si le vieillard existait… même quand on n’y croit pas.
— Et quand on y croit, de ne pas trop compter sur sa miséricorde. Saint Nicolas, nage toujours et ne t’y fie pas.
— C’est le plus sûr… À propos, etc. »