Page:Die Lais der Marie de France, hrsg. Warnke, 1900.djvu/389

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Sun chamberlenc apareilla
e a s’amie l’enveia,
si li manda que venuz fu,
770 bien aveit sun cumand tenu ;
la nuit quant tut iert avespré,
s’en eissira de la cité ;
li chamberlens od li ira,
e il encuntre li sera.
775 Cil aveit tuz changiez ses dras.
A pié s’en vet trestut le pas ;
a la cité ala tut dreit,
u la fille le rei esteit.
Tant aveit purchacié e quis,
780 que dedenz la chambre s’est mis.
A la pucele dist saluz
e que sis amis ert venuz.
Quant ele a la novele oïe,
tute fu murne e esbaïe ;
785 de joie plure tendrement
e celui a baisié suvent.
Il li a dit qu’a l’avesprer
l’en estuvra od lui aler.
Tut le jur unt issi esté
790 e lur eire bien devisé.
La nuit quant tut fu aseri,
de la vile s’en sunt parti
li dameisels e ele od lui,
e ne furent mais que il dui.
795 Grant poür a qu’um ne la veie.
Vestue fu d’un drap de seie,
menuement a or brosdé ;
un curt mantel ot afublé.

770 H ad (—1) — 771 H fu — 772 H eissi (—1) — 782 H esteit (+1) — 784 Il fu fehlt (—1) — 787 H al uesprer (—1) — 789 ot — 794 H que fehlt (—1) — 798 H e un curt mantel afuble


767 appareilla — 773 chamberlenc — 775 changie — 783 ad — 786 ad baise — 787 ad — 788 estuuerat ; li — 793 dameisel ; li — 795 ad ke hum — 796 de un