Page:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu/440

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

  • Luck, leuke, n. f., (m. a.)

Chance. Ex. C’est pour la luck. Good luck, bonne chance.

  • Lucky, leukê, adj., (m. a.) — Heureux, chanceux.
  • Luette, n. f.

Se mouiller la luette, prendre un liquide plutôt alcoolique. Lui, adj.

  • Le même. Ex. Ce n’est plus lui, depuis qu’il a été malade.
  • Lumière, n. f.

Perdre lumière, perdre connaissance. Un bâtiment de lumière, un phare.

  • Lunch, n. m., (m. a.)

Collation, second déjeûner. Ex. Où vas-tu prendre ton lunch f

  • Luncher, v. n. (Angl.) — Prendre le lunch.
  • L’un portant l’autre, loc.

En moyenne. Ex. J’ai vendu au marché quatre porcs, ils pesaient bien deux cents livres, l’un portant l’autre.

  • Lune, n. f.

Être dans la lune, être distrait. Voir la lune en plein jour, attraper un horion. Face de lune, figure ronde, joufflue.

  • Lunette d’opéra, n. f.

Jumelles, lunettes de spectacle, lorgnettes.

  • Lurette (belle), loc.

Longtemps. Ex. Il y a belle lurette que j’ai fini ma besogne. L’expression est usitée en France, mais familièrement. Lurette signifie en rouchi une chose sans durée, sans consistance.

  • Lyre, n. f. Chanson ennuyeuse, langage répété. Ex. C’est toujours la même lyre qu’on entend, avec celui-là.
  • Lyreux, euse, adj. Qui se perd en paroles pour arriver à ses fins.