pe da gouls « quand ? » 233.
frie « aujourd’hui » 828, etc., {ete « ce jour » 838, fenos a) a cette nuit » 617, 1453, en voaism « cette nuit >» 1550, breman « maintenant », er veg man « cette fois-ci » 723, eur veag » une bonne • fois » 950, evid er vegman « pour cette fois » 2281.
guechal 2794, gueach al 1075 « autrefois », dech « hier » 3586.
an de voair le[r]ch « le lendemain » 1159, 2023, arhoais « demain » 731, 936, 1157.
hoais « encore », « pourtant » 531, 742, 3234.
neuse « alors » 333, voar eun dro(3) « en même temps » 3365.
diagend « auparavant » 3316, quentan 266.
abred « tôt » 2300, abred pe divisad « tôt ou tard » 1298.
quer quend « aussitôt » 501, 2604.
diustuw « tout de suite » 768, 1361, en ber6) « bientôt » 1626, em ber 880, 1239, aboe « depuis » 688.
bremeson « tout à l’heure » 1449, 2428, bremeson vatand 3061, bremesouden vatand(,) 202, ractal «< tout de suite » 1258, 1362, 1796.
ergentou™ « tantôt » 250, 2991, souden « bientôt » 540.
pel « longtemps » 785, 1332, pel sou « depuis longtemps » 234, 2745.
bepred « toujours » 354, 2738, biscoais « jamais » (passé) 967, an dut fur a viscoais 915, lared e a viscoais 2205, birfiquen(8) 1265, biquen 967, 1220 « jamais » (futur), vid famés 2279, 2890, famés 372,
ordinal « toujours » 522, 690.
alies « souvent » 1210, 2607.
adare « de nouveau » 3228 ; are 199.
goude « après » 1028, 2816.
Au lieu de perac « pourquoi » on a petra so quiriec ma 3185. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
- ↑ Cf. J. Loth, Revue celtique, t. XV, p. 96.
- ↑ Henwas, chez Diinn, La Vie de saint Patrice, p. 80, v. 932.
- ↑ Ernault, Glossaire *, p. 721-722.
- ↑ Cf. dustu, Ernault, Glossaire*, p. 46, usité en petit-trégorrois.
- ↑ Ernault, Dictionnaire étymologique, p. 227.
- ↑ Tourneur, Saint Crépin et saint Crépinien, 1085, La Vie de saint Patrice, p. 122, v. 306. Ernault, Dictionnaire étymologique, p. 225.
- ↑ Ernault, Dictionnaire étymologique, p. 199 ; Glossaire *, p. 204 ; J. Loth, Revue celtique, t. X, p. 482.
- ↑ Cf. E. Ernault, Mémoires de la Société de linguistique, t. X, p. 330.