Page:Dottin - Louis Eunius.pdf/379

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
369
VIE DE LOUIS EUNIUS.


en sorte que je marchai à peu près environ trois quarts d’heure, sans entendre bruit, ni pas, ni rien à me suivre ; quand il vint un éclair et un coup de tonnerre, qui renversa de tout côté les murailles sur moi, plus de vingt charges de pierre, sans dire un mot de mensonge, en sorte que sous elles mes membres étaient moulus et brisés ; et j’ai fait le signe de la croix, comme il m’avait été enseigné, et au même instant je me vis délivré, et en allant à tâtons de droite et de gauche, en sorte que je vis une clarté quasi comme le point du jour : au milieu de deux rochers je vois la clarté, et par cet endroit resserré il m’avait fallu passer. Quand je fus allé de l’autre côté, je voyais très clair, en sorte que j’aperçus une salle et moi d’y entrer, en sorte que je vis un autel, oui, il me semblait, et des balustres de bronze qui en faisaient le tour ; la salle était tapissée et ornée très bien, en sorte qu’il me vint à l’esprit que je devais m’agenouiller ; quand je fus tombé à deux genoux, ma prière commencée, voilà que j’entendis un bruit de pas et que je vis entrer les douze apôtres, monsieur saint Patrice, en sorte qu’ils vinrent près de moi, pour me consoler, et qu’ils me dirent tous qu’ils avaient été pécheurs, et qu’ils avaient trouvé grâce en faisant pénitence ; ils m’expliquèrent le nombre de tourments que je devrais souffrir dans les enfers, ils me dirent que si j’avais regret d’être entré, ils me feraient retourner, sans aucune offense au monde, et que si je les laissais partir et si j’avais regret ensuite, je resterais en enfer pendant l’éternité ; et je leur dis : « en grâce, saints pères, priez Jésus pour moi, et son père éternel, car je suis décidé à souffrir toutes les peines et tout ce qui est nécessaire pour aller aux cieux » ; et ils me dirent : « maintenant, quand nous serons hors d’ici, il arrivera ici huit des serviteurs de Satan, 3295 3297 3301 3302

lared a regond din A. ma clasqjent da C. da zoutr an oll C. ha quement a zo ret vit C.