Aller au contenu

Page:Dumas.- Grand dictionnaire de cuisine, 1873.djvu/1168

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.



W

WATTER-FISH. — Sorte de court-bouillon hollandais.

WELCH-RABBIT (lapin gallois). — Espèce de rôties à l’anglaise. Faites avec de la mie de pain des tartines que vous ferez griller de belle couleur ; ayez du fromage anglais de Glocester ou d’une espèce analogue ; coupez-en de petits morceaux que vous ferez fondre avec un peu d’eau dans une timbale ; ajoutez-y du poivre de Cayenne ; étendez sur ces rôties le fromage fondu ; glacez-les avec une pelle rouge (mais en la tenant à distance), et mettez délicatement sur chacune de ces rôties un peu de beurre frais avec un scrupule de moutarde anglaise.

WERMUTH. — Vin de Tokay, de Saint-Georges, de Ratterstoff, ou autres vins de Hongrie qu’on mélange avec de l’extrait

WHITE-BAIT. — Le white-baït, poisson blanc, est à coup sûr un des mets les plus populaires de Londres. Je me rappelle avoir été invité, sans autre motif qu’une invitation ordinaire, par un de mes amis qui arrivait de l’Indre, à venir manger des white-baït à Grennisch.

Je trouvai l’invitation si originale que je m’y rendis immédiatement.

Le white-baït est un tout petit poisson qu’on appelle yanchette en Italie, pontin à Nice et tout simplement poisson blanc à Bordeaux.

Le white-baït était la couronne d’un dîner à trois services