Page:Dumas - Vingt ans après, 1846.djvu/591

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

père et qui m’a été promise à sa mort, eh bien ! je ne serais pas éloigné de dresser des chiens à qui j’apprendrais à dire qu’il y a en France de plus grands voleurs que M. de Mazarin.

Ce ne fut plus un regard seulement, ce furent un regard et un sourire qu’échangèrent Athos et Aramis, et ne les eussent-ils pas rencontrés, ils eussent deviné que MM. de Châtillon et de Flamarens avaient passé par là. Aussi ne soufflèrent-ils pas mot de la présence à Paris de M. de Mazarin.

— Monseigneur, dit Athos, nous voilà satisfaits. Nous n’avions en venant à cette heure chez Votre Altesse d’autre but que de faire preuve de notre dévoûment et de lui dire que nous nous tenions à sa disposition comme ses plus fidèles serviteurs.

— Comme mes plus fidèles amis, messieurs, comme mes plus fidèles amis ! vous l’avez prouvé, et si jamais je me raccommode avec la cour, je vous prouverai, je l’espère, que moi aussi je suis resté votre ami, ainsi que celui de ces messieurs ; comment diable les appelez-vous ? d’Artagnan et Porthan ?

— D’Artagnan et Porthos.

— Ah ! oui, c’est cela. Ainsi donc, vous comprenez, comte de la Fère ; vous comprenez, chevalier d’Herblay : tout et toujours à vous.

Athos et Aramis s’inclinèrent et sortirent.

— Mon cher Athos, dit Aramis, je crois que vous n’avez consenti à m’accompagner, Dieu me pardonne ! que pour me donner une leçon.

— Attendez donc, mon cher, dit Athos, il sera temps de vous en apercevoir quand nous sortirons de chez le coadjuteur.

— Allons donc à l’archevêché, dit Aramis.

Et tous deux s’acheminèrent vers la Cité.

En se rapprochant du berceau de Paris, Athos et Aramis trouvèrent les rues inondées et il fallut reprendre une barque. Il était onze heures passées, mais on savait qu’il n’y avait pas d’heure pour se présenter chez le coadjuteur, son incroyable activité faisant, selon les besoins, de la nuit le jour, et du jour la nuit.

Le palais archiépiscopal sortait du sein de l’eau, et on eût dit, au nombre des barques amarrées de tous côtés autour de ce palais, qu’on était non à Paris, mais à Venise. Ces barques allaient, venaient, se croisaient en tous sens, s’enfonçaient dans le dédale des rues de la Cité, ou s’éloignant dans la direction de l’Arsenal ou du quai Saint-Victor, et alors nageaient comme sur un lac. De ces barques, les unes étaient muettes et mystérieuses, les autres étaient bruyantes et éclairées. Les deux amis glissèrent au milieu de ce monde d’embarcations et abordèrent à leur tour.

Tout le rez-de-chaussée de l’archevêché était inondé, mais des espèces d’escaliers avaient été adaptés aux murailles, et tout le changement qui était résulté de l’inondation, c’est qu’au lieu d’entrer par les portes on entrait par les fenêtres.

Ce fut ainsi qu’Athos et Aramis abordèrent dans l’antichambre du prélat. Cette antichambre était encombrée de laquais, car une douzaine de seigneurs étaient entassés dans le salon d’attente.

— Mon Dieu, dit Aramis, regardez donc, Athos. Est-ce que ce fat de coadjuteur va se donner le plaisir de nous faire faire antichambre ?

Athos sourit.