Page:Eckermann - Conversations de Goethe, t2, trad. Délerot.djvu/459

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

gnée, sans connaître le pays, sans comprendre la langue, si nous pouvons à notre aise faire pénétrer notre regard dans une littérature étrangère sans avoir besoin de nous livrer à de longues recherches historiques ; si nous pouvons nous faire une idée nette du goût d’un certain temps, de l’esprit d’un certain peuple, à qui le devons-nous ? Au talent d’un traducteur qui a consacré sa vie laborieuse à un travail qu’il nous destinait. Adressons donc de cordiaux remercîments à M. le docteur Gries ; il nous a fait un inestimable présent. La clarté de sa traduction nous séduit, la grâce du style nous gagne, et l’harmonie parfaite de toutes les parties nous prouve son exactitude. — Ce sont les vieillards qui doivent surtout louer ces travaux, grâce auxquels nous pouvons lire commodément de remarquables chefs-d’œuvre ; les jeunes gens ne sont pas toujours disposés à reconnaître chez leurs émules les qualités qu’ils espèrent montrer eux-mêmes. Béni soit donc le traducteur qui a su concentrer toutes ses forces sur un point unique, pour donner à des milliers de ses compatriotes de nobles jouissances.




POÉSIE POPULAIRE.

CHANTS SERBES.
Traduits par mademoiselle de Jacob.

Depuis longtemps déjà on accorde une grande valeur aux poésies populaires originales, que ces poésies retracent des événements d’un intérêt historique général, ou qu’elles soient consacrées à des scènes domestiques et à des peintures de sentiment. Je ne nierai pas que je suis au nombre de ceux qui ont cherché par tous les moyens à répandre et à favoriser ces études, dont je me suis toujours occupé moi-même avec plaisir ; je n’ai pas négligé non plus de temps en temps d’écrire des poésies dans cet esprit et sur ce mode, poésies que je confiais au goût délicat des compositeurs. Car, j’aime à le reconnaître, les chants populaires doivent surtout leur succès à leurs mélodies. Écrites dans des tons simples, irréguliers, rapprochées des tons mineurs, elles plongent