Aller au contenu

Page:Encyclopédie méthodique - Antiquités, T1.djvu/21

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

A A 5 A Corìnthiis ©U Coririthiarius , étoit Fofficierpréposé à la gardedes vases de Corinthe, qui faisoient une partie du luxe des Romains. Pignorius a rapporté deux inscriptions qui font mention de ces officiers. TI. TALVS. PARATVS.A. CORINTHIIS. Se — CALLITYCHAE.ZOÌLI. CORINTHIAR. AGRIPP. A Cubiculo & pmpofitus cubiculo, étoit un officier chargé de veiller à la garde de son maître & à celle de fa chambre. Les inscriptions & les recueils de loix parlent souvent de ces officiersde la maison des Augustes. A Cura amicorumPrincipis , étoient des affranchis du palais impérial, qui prenoient soin des amis du prince. Deux anciennes inscriptions de Rome, conservées dans Pignorius ( deservis ) en font mention : TI. CLAVDIVS.AVG. LIB. FORTVNATVS.A CVRA. AMICORVM. &— M. VLPIVS AVG. L. A CVRA. AMICORVM. A Custodiaarmorum, étóit un officier du palais qui gardoit les armes de l’empereur. Tel étoit VIBIVS.HERMES.IMP. NERONI.A. CVSTODIA. ARMORVM,dont parle un ancien monument cité par Pignorius. A Diplomatibus, étoient ceux qui tenoient les : registresdes chevaux, des voitures accordées par le prince, & des voitures destinéesà ses voyages. . On voyoit à Rome dans la villa Coesarinil’épitaphe suivante : T. ^ELIVS.AVG. LIB. SATVRNINVS A. .DIPLOMATIBVS SARDONYCHI ALVMNO.FIDELISSIMO. A Frumento , exprimoit l’office de celui des affranchis ou des esclaves qui distribuoit le bled à ses compagnons. Pignorius a rapporté deux épitaphes de ces officiels4 ?-VOLVSI ^E.ARBVSCVL^E PALLANS.Q. N. A. FRVM. CONTVBERNALI.CARISSI M^E &— DISMANIBVS ASCLEPIADI ATHICTVS.L. N. À. FRVMENTO YIGARUE.CARISSÌM^E.. . . ’ A JMO, étoit celui qui aidoit le portier, ou le garde de la porte dans ses fonctions. Les Grecs plaçoient, selon Macrobe (fat. 1.9. ) des statues • de Janus devant leurs foyers ; mais^les Latins ne leur assignèrentpasun endroit particulier ; ils les placèrent auprès ou au-dessusde toutes les portes, qui en prirent le nom de Janua. De-là vient qu’on trouve fur les anciens monumens : A IANOPRIMO PALATINO.A IANOMEDIO.A IANOABATRIO. A Jumentis, étoit l’officier préposé à l’inspestion des écuries du prince : D. M. T. SALLVSTIO EVTYCHO A. IVMENTIS.CyES.N. FLÀVIA. HORAEA CONIVGIB. M. — SpOH. A Kalendario , étoit celui qui plaçoit à intérêt l’argent de son maître , & qui le retiroit des mains des débiteurs , aux calendes de chaque mois , selon l’usage. A Lagena, ou Laguna, étoit le nom de l’échanr son. On lit à Rome cette inscription : C. IVLIO. DARDANO.LIVIDE AVG. SER.A. LAGVNA . C. IVLIVS. CYDNVS T.D.D.Q. Cet officier étoit quelquefois le même que Fofficier a potione, comme il paroît par rinscription suivante : M. VLPIO.AVG.LIB. PH^EDIMO.DIVI. TRAIANI.AVG. A. POTIONE.ITEM.A. LAGVNA. A Libellis, étoit l’officier chargé de conserver les requêtes présentées à son maître. D. M. M. AVRELIO.AVG. LIBERTO A. LIBELLIS.ADIVTORI.FABIA AEGENIA.CON.E. M. F. A Libris pondficalibus, étoit l’écrivain destiné à la transcription des livrespontificaux.Gouttisre, ( dejure Ponds. ) en cite deux épitaphes. ; TI. CLAVDIVS NATALIS A. LIBRIS" PONTIFICAL.. &— LIVIVS. THEONA.AB. EPISTOLIS.GR^ECIS.SCRIBA A. LIB. PONTIFICALIBVS. A Manu Scservusa manu, étoit le secrétairequi , écrivoit les lettres ou les commandemensde son maître. Suétone, dans la Yie d’Auguste,c. 6j. n. 6.