Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, I, 1884.djvu/171

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

LE PAIDAGÔGUE.

C’est un chef, ô maîtresse.

ANTIGONÈ.

Qui est-il ? D’où est-il ? Dis, ô vieillard. Comment se nomme-t-il ?

LE PAIDAGÔGUE.

On dit qu’il est Mykènaien d’origine, et il habite le marais de Lernaia. C’est le roi Hippomédôn.

ANTIGONÈ.

Oh ! qu’il est fier et terrible d’aspect, et semblable à un géant né de la terre ! Des étoiles sont peintes sur son bouclier. Il ne ressemble pas à la race des mortels.

LE PAIDAGÔGUE.

Vois-tu ce chef qui traverse l’eau de Dirkè ?

ANTIGONÈ.

Ses armes sont étranges, étranges ! Quel est celui-ci ?

LE PAIDAGÔGUE.

C’est le fils d’Oineus, Tydeus. Il porte l’image d’Arès Aitôlien sur la poitrine.

ANTIGONÈ.

Est-ce lui, ô vieillard, qui a épousé la sœur de la femme de Polyneikès ? La couleur de ses armes est étrange, à demi Barbare.