Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, I, 1884.djvu/44

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

AGAMEMNÔN.

As-tu donc eu d’autres enfants que ceux-là, femme ?

HÉKABÈ.

Certes, et inutilement, comme il paraît par celui-ci.

AGAMEMNÔN.

Où donc était-il, quand la Ville périssait ?

HÉKABÈ.

Son père, craignant qu’il mourût, l’avait éloigné.

AGAMEMNÔN.

Où l’envoya-t-il, seul, de tous ses enfants ?

HÉKABÈ.

Sur cette même terre où il a été retrouvé mort.

AGAMEMNÔN.

Était-ce vers l’homme qui commande à cette terre, vers Polymèstôr ?

HÉKABÈ.

Il lui fut envoyé, ayant la garde d’un or funeste.

AGAMEMNÔN.

Qui l’a tué ? Quelle a été sa destinée ?

HÉKABÈ.

Qui ? assurément c’est l’hôte thrèkien qui l’a tué.