Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, I, 1884.djvu/57

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

LE DEMI-CHŒUR.

Amies, avez-vous entendu cette lamentation du Thrèkien ?

POLYMÈSTÔR.

Hélas sur moi ! Encore ! Ô meurtre lamentable de mes enfants !

LE DEMI-CHŒUR.

Amies, il arrive de nouveaux malheurs dans les tentes !

POLYMÈSTÔR.

Mais non ! vous ne fuirez pas d’un pied rapide, car je briserai de mes coups le fond de ces tentes !

LE DEMI-CHŒUR.

Voilà le trait qui part de sa lourde main ! Voulez-vous que nous nous précipitions ! C’est le moment de venir en aide à Hékabè et aux Troiades.




HÉKABÈ.

Va ! Brise, enfonce les portes, n’épargne rien ! Jamais plus tes yeux ne brilleront dans tes prunelles, jamais tu ne verras vivants tes enfants que j’ai tués !

LE CHŒUR.

As-tu donc renversé le Thrèkien, ô maîtresse ? As-tu dompté ton hôte, et vraiment fait ce que tu dis ?