Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, I, 1884.djvu/594

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

soins domestiques, se plaît aux mensonges et aux mauvaises paroles. Que tu me supplies ou non, tu obtiendras le même appui ; car j’ai entrepris la rude tâche de vous affranchir de vos maux. Mais tiens pour certain que je ne parle pas en vain. Si je dis des choses fausses, et si je me joue de vous, que je meure ! Mais j’échapperai à la mort, si je sauve la jeune fille.

KLYTAIMNESTRA.

Sois heureux ! et viens toujours en aide aux malheureux !

AKHILLEUS.

Écoute donc, afin que tout réussisse.

KLYTAIMNESTRA.

Qu’as-tu dit ? Car, certes, je t’écouterai.

AKHILLEUS.

Persuadons le père, pour qu’il revienne à de meilleurs sentiments.

KLYTAIMNESTRA.

C’est un lâche ! Il craint trop l’armée.

AKHILLEUS.

Mais les raisons peuvent l’emporter sur des raisons.

KLYTAIMNESTRA.

C’est une faible espérance. Cependant, dis-moi ce qu’il me faut faire.