Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/260

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
248
LES BAKKHANTES.

puis sur moi ! Que le Dieu est juste et pourtant cruel ! Le Roi Bromios nous a perdus, bien que de notre sang !

Agavè

Que la vieillesse est triste pour les hommes, et qu’elle a des yeux farouches ! Plût aux Dieux que mon fils fût heureux à la chasse et tel que sa mère, quand, parmi les jeunes hommes Thèbaiens, il cherche les bêtes féroces ! Mais il ne sait que combattre contre les Dieux. Ô Père ! c’est à toi et à moi de l’avertir, de peur qu’il se réjouisse de mauvaises maximes. Où est-il ? Qui l’appellera en ma présence, pour qu’il me voie heureuse ?

Kadmos.

Hélas ! hélas ! Quand vous serez revenues à vous, vous serez accablées d’une cruelle douleur à cause de ce que vous avez fait. Sinon, si vous restez dans l’état où vous êtes, sans être heureuses, du moins vous ne vous verrez point malheureuses.

Agavè

Qu’y a-t-il donc de mauvais ou de triste en ceci ?

Kadmos.

Lève d’abord tes yeux dans l’Aithèr.

Agavè

Voici. Pourquoi m’ordonnes-tu de regarder l’Aithèr ?

Kadmos.

Est-il le même encore ? Vois-tu quelque changement ?