Page:Feraud - Dictionnaire critique de la langue française, T1.pdf/356

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
C CA 334


quand on parle du vin. — On dit buveur d'eau d'un homme qui ne boit que de l'eau ou du vin fort trempé. — Dans cette expression familière, du vin qui rapèle son buveur, c. à. d. qui invite à boire plus d'une fois ; buveur signifie seulement celui qui boit.

BUVEÛSE, s. f. [2e lon. Bu-veû-ze.] C'est un mot de Richelet. « Une femme dit en riant, quand elle boit beaucoup d'eau, je suis une grande buveûse. Rich. L'Acad. ne met pas ce mot. Je crois qu'on peut le dire dans le discours familier, et qu'on dit tous les jours buveûse d'eau, comme on dit buveûr d'eau.

BUVOTER, v. n. Boire du vin à petits coups et souvent. « Il aime à buvoter : il ne fait que buvoter. St. famil.

______________________________


C

C, s. m. [Pron. cé, é fer. ou ce, e muet. Le 1er est suivant l'anciène méthode ; le 2d. suivant la nouvelle. Voyez Alphabet.] -- Troisième lettre de l'Alphabet français et la seconde des consones.

I. Il a le son du K : 1°. Devant les voyelles, a, o, u ; cabale, cour, cuvier : 2°. Devant les trois consones, l, r, t ; clergé crédit, Crésiphon : 3°. Toutes les fois qu'il finit le mot : sac, suc, soc. -- Dans almanach, arsenic, cotignac, clerc, blanc, marc, estomac, tabac, cotignac, lacs, il ne se prononce pas. -- Cependant dans, du blanc au noir et franc étourdi, on le prononce toujours comme un k. -- 4°. Quand il est redoublé et que le second est suivi d'un e ou d'un i, le premier c se prononce comme k : accès, accident : Pron. akcè, akcidan.

Rem. Le son de ce c dur est le même que celui du k chez les Allemands et les Anglais, kalender, keep ; et celui du c devant l'a chez les Italiens et les Espagnols : cammino, canal.

II. Le c a le son de l's : 1°. devant les voyelles e et i ; ceci. 2°. Devant les voyelles a, o, u, quand elles sont souscrites d'une cédille ; ça, façon, reçu. -- Autrefois au lieu de la cédille on mettoit un e : exerceant, nous exerceons, receu.


Rem. Le son de ce c doux est le même que celui de l's dans sehen, allemand ; singular, anglais ; sano, italien ; salud, espagnol.

III. Le c a le son du g dur dans claude, second, secret et leurs dérivés : glode, segret, segond, etc. -- Il en est de même de la 2de syllabe de cicogne, qu'on prononce cigogne.

IV. Le c redouble devant les voyelles, a, o, u, et devant l'l et r ; accabler, accommoder, accumuler, acclamation, accrédité. Il n'y a guère d'exceptions que, acabit, acante, acariâtre, âcreté, acrostiche. -- Peu-à-peu on simplifiera ce c redoublé, et l'on écrira, acabler, acomoder, acuser etc. -- On ne conservera le double c, que dans les mots où il se prononce, le premier comme un k, le second comme une s ; accès, accident.

Devant la consone q, on devrait bien le retrancher et écrire aquit, aquérir, aquiter ; comme on l'a retranché devant le t. On écrivait autrefois sainct, édict : le c a disparu depuis longtemps, et l'on écrit saint, édit, etc.

ÇA, adv. Il signifie ici, mais il ne se joint qu'à l'impératif du verbe venir ; au lieu qu'ici se joint à tous les verbes et à tous les modes et les temps. Viens çà, venez çà : il est ici, il a couché ici, etc.

Ça désigne quelquefois le temps : depuis deux ans en çà ; (l'Acad. le borne au style de Palais ; mais il est du style familier) le lieu, ils sont errans çà et là ; ils s'enfuyaient qui çà, qui là. Il se joint aussi avec la prép. de : Voy. Deçà.

Ça, interj. Çà travaillons ! Ah çà ! ma soeur, parlez-moi vrai, quel est votre pressentiment sur le choix qu'on doit faire ? Th. d'Educ.

Or çà, aûtre interjection. (Pron. o çà Acad.) Or çà, verbalisons, c. à. d. maintenant, à présent même.

* ÇA, pronom. Cela. Il ne doit point avoir d'accent sur l'a, à la diférence dé çà, adverbe. Mde de Sévigné se moque dé ceux qui disent ça pour cela. « Je crains M. de Molac, qui est ici (à Nantes) et qui viendra me dire encôre vingt fois de suite : « Vous deviez bien m'avertir de ça, vous deviez bien m'avertir de ça. Vous souvient-il de cotte sottise ? -- Il est vrai que ça pour cela est bâs et populaire. Dans Sidney le


T 1 2